Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 851920
Search results :
31–40
of
46
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Reinigung des Re; Fest der Trunkenheit der Herrin von Dendara;
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 07/20/2024 ,
latest changes : 08/26/2024 )
de
– Prozession seitens Hathor, der Herrin von Dendara, zum Dach der großen 〈Halle〉;
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 07/20/2024 ,
latest changes : 08/26/2024 )
über einem Brot, einem Rinderschenkel und einem Bierkrug
D 8, 36.7
Copy token ID
Copy token URL
über einem Brot, einem Rinderschenkel und einem Bierkrug
über einem Brot, einem Rinderschenkel und einem Bierkrug
de
[Alle] guten Dinge für Hathor, die Herrin von Jwn.t darbringen,
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW ,
Peter Dils
(Text file created : 10/24/2021 ,
latest changes : 05/31/2025 )
de
Oh [Jahr, das die Götter gebiert! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t ,] von neuem [gebären] wie [du die Götter von] neuem [gebierst].
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 06/11/2025 )
de
Hathor, Herrin von Dendara, das Menit, möge dein vollkommenes Antlitz dem Sohn des Re, dem Herrn der Erscheinung 𓍹...𓍺, dem Geliebten, gnädig sein.
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 03/23/2024 ,
latest changes : 03/26/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
er gelangt zum Tempel der Hathor, der Herrin von Jwn.t :
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW ,
Peter Dils
(Text file created : 10/24/2021 ,
latest changes : 06/12/2025 )
rechte Hälfte, von der Mitte nach Norden
D 8, 20.3
D 8, 20.4
Copy token ID
Copy token URL
rechte Hälfte, von der Mitte nach Norden
rechte Hälfte, von der Mitte nach Norden
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Der Kiosk der Prächtigen (?), der Himmel der Herrin des Himmels, er möge dauern auf Erden unter der Stirnschlange [Hathor, der Großen, der Herrin von Jwn.t ], dem Auge des Re, der Herrin des Himmels, der Gebieterin aller Götter.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/10/2021 ,
latest changes : 09/15/2025 )
Identifikation der Hathor
über der thronenden [Hathor]
D 8, 12.13
Ende
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation der Hathor
Identifikation der Hathor
Copy token ID
Copy token URL
über der thronenden [Hathor]
über der thronenden [Hathor]
de
Hathor, die Große, Herrin von Jwnt, Auge des Re.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/09/2021 ,
latest changes : 05/25/2025 )
de
[Rein, rein ist Hathor], die Herrin von Dendara, [rein ist] ihr [Schrein], rein ist ihre Barke,
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/05/2022 ,
latest changes : 08/04/2024 )
de
Rein, rein ist Hathor, die Herrin von Dendara, rein ist ihr pr-wr -Heiligtum.
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 10/05/2022 ,
latest changes : 08/04/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.