Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 62220
Search results: 21 - 30 of 261 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    10,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de beißen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

de [Beiße mich] nicht!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/14/2024)





    Anfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de beißen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund, Maul

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de stechen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg




    13,7
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwanz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [--- jede Schlange und jeder Skorpion / jede Spinne; die] mit ihrem Maul [beißt] und die mit ihrem Schwanz sticht.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

s⸢__⸣ ca. 10Q zerstört [psḥ].t(j) =sn 13,8 ⸢ḏdm.t(j)⸣ ⸢=sn⸣ ca. 11Q zerstört [Jnp.]w 13,9 5Q zerstört, einige Zeichenreste Rest der Zeile zerstört evtl. weitere Zeile(n) zerstört





    s⸢__⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 10Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de beißen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl




    13,8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stechen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl




    ca. 11Q zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN




    13,9
     
     

     
     




    5Q zerstört, einige Zeichenreste
     
     

     
     




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    evtl. weitere Zeile(n) zerstört
     
     

     
     

de [---] die [beiß]en werden und die stechen werden [---] [Anub]is [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Ende von Spruch 5

Rückseite 6 Ende von Spruch 5 n(.j) mk.t ḥꜥ.w r nb pz[ḥ] 5Q





    Rückseite 6
     
     

     
     


    Ende von Spruch 5

    Ende von Spruch 5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Zauberschutz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Leib

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    5Q
     
     

     
     

de Spruch zum Schutz des Leibes vor jeder bissigen Schlange [... ...]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Frg. b, 1,x+1 bis x+4 Reste von drei Zeilen (vacat: darunter Leerzeile) Frg. b, 1,x+5 Zeilenanfang zerstört ḥr-n.t(j)t jnk p⸮z?ḥ pri̯ ⸮m? [___] Frg. b, 2,1 unbekannte Zahl von Zeilen zerstört Frg. b, 2,x+1 unklarer Zeichenrest und darunter ein Auge Rest der Zeile zerstört Frg. b, 2,x+2 ḏd Rest der Zeile zerstört Ende der Kolumne



    Frg. b, 1,x+1 bis x+4
     
     

     
     


    Reste von drei Zeilen
     
     

     
     


    (vacat: darunter Leerzeile)
     
     

     
     


    Frg. b, 1,x+5
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    particle
    de denn; weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de beißen; stechen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    Frg. b, 2,1
     
     

     
     


    unbekannte Zahl von Zeilen zerstört
     
     

     
     


    Frg. b, 2,x+1
     
     

     
     


    unklarer Zeichenrest und darunter ein Auge
     
     

     
     


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    Frg. b, 2,x+2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    Ende der Kolumne
     
     

     
     

de [---].
[---], denn ich bin der Beißende/Gebissene(?), der herausgekommen ist aus [---].
[---] sagen [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

Frg. b, 1,x+1 bis x+4 Reste von drei Zeilen (vacat: darunter Leerzeile) Frg. b, 1,x+5 Zeilenanfang zerstört ḥr-n.t(j)t jnk p⸮z?ḥ pri̯ ⸮m? [___] Frg. b, 2,1 unbekannte Zahl von Zeilen zerstört Frg. b, 2,x+1 unklarer Zeichenrest und darunter ein Auge Rest der Zeile zerstört Frg. b, 2,x+2 ḏd Rest der Zeile zerstört Ende der Kolumne



    Frg. b, 1,x+1 bis x+4
     
     

     
     


    Reste von drei Zeilen
     
     

     
     


    (vacat: darunter Leerzeile)
     
     

     
     


    Frg. b, 1,x+5
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    particle
    de denn; weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de beißen; stechen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    Frg. b, 2,1
     
     

     
     


    unbekannte Zahl von Zeilen zerstört
     
     

     
     


    Frg. b, 2,x+1
     
     

     
     


    unklarer Zeichenrest und darunter ein Auge
     
     

     
     


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    Frg. b, 2,x+2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    Ende der Kolumne
     
     

     
     

de [---].
[---], denn ich bin der Beißende/Gebissene(?), der herausgekommen ist aus [---].
[---] sagen [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/14/2024)


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp
    V\imp

    verb_3-lit
    de beißen

     
    V\advz:stpr

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

de Beiße mich nicht!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2024)


    verb_3-lit
    de beißen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haut

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de (Nur) sein Leder bekommt er zwischen die Zähne (wörtl.: In seine (Leder)häute/Tierfelle beißt er).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de roter Buntbarsch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de kauen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Fischabfälle (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de ...] rote Fische, (indem) er seine Fischabfälle (?) kaut.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de stechen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du (?) hast (zwar) zugestochen, als ich an deiner (?) Seite vorbeiging,

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 02/28/2024, latest changes: 09/25/2024)