Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 26660
Search results:
2821 - 2830
of
3821
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
fr
Récitation par Isis, la grande, mère du dieu.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
fr
Récitation par Khonsou à Thèbes, Neferhotep, seigneur de la Demeure de Vie, Horus, seigneur de joie.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
(unspecified)
TOPN
fr
Récitation par Horus de Kouban.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
fr
Récitation par Satis, qui met au monde Rê, maîtresse de l'Est, oeil de Rê, dame du ciel, maîtresse de tous les dieux.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb_irr
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
fr
Récitation par Tefnout, fille de 〈Rê〉, qui réside dans l'Abaton, dame du ciel, maîtresse de tous les dieux, elle donne la vie comme Rê.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_irr
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
fr
Récitation par Osiris, Ounnefer, justifié, le grand dieu, seigneur de l'Abaton, seigneur de Khent-ta, qui donne la vie comme Rê.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
fr
Récitation par Maât, fille de Rê, qui s'unit à Amon.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/06/2023)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
fr
Récitation par Thot de Pnoubs, le grand dieu, seigneur de Pselkis.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
Récitation par Hathor, la grande, --1Q-- maîtresse, dame de Philae, oeil de Rê, dame du ciel, maîtresse des pays du sud.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Récitation par Ouadjit, dame de Pe et Dep, qui embrasse (?) Horus avec vie et santé.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).