Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 168860
Suchergebnis: 2761–2770 von 2785 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    verb_3-lit
    de
    schenken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg



    DC 119.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorratshaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    führen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
fr
elle offre les produits de la terre (?) pour ton magasin, en présentant les provisions qui sont sur ses bras;
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.09.2025, letzte Änderung: 28.09.2025)



    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    die Oberste

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
le ciel lointain, on vit grâce à lui, la supérieure de la terre;
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    ausstrecken

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
fr
toutes choses sont issues d’elle pour la terre, tandis que le ciel s’étend (?),
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)



    verb_3-lit
    de
    (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Baugrund

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
fr
celle qui a initié la terre de fondation (?), c’est la terre, unie au ciel lointain,
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    glänzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
[…], qui rayonne dans le ciel, puissante sur terre,
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)



    verb_3-lit
    de
    beginnen (zu tun)

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
fr
qui a inauguré l’existence comme maîtresse de la terre parmi les dieux,
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)



    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Deren Eigenschaft der Schutz ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Schützerin (u. Ä.)

    (unspecified)
    DIVN



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg



    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
à la tête des dieux gardiens Saou-en-sen, la protectrice de […] dans la terre tout entière en tant que maîtresse [… …] pour […].
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)

Rede des Sokar-Osiris DC 124.26 šzp.n =j wdn.PL =k jri̯ =j mṯn r tꜣ ⸮mḏ? mj ⸮wrm?




    Rede des Sokar-Osiris
     
     

     
     



    DC 124.26
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Opfer

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    tief sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    hohe Flut

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
J’accepte tes offrandes et je fais un chemin vers la terre, profond (?) comme le flot de l’inondation (?).
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 28.09.2025, letzte Änderung: 30.09.2025)



    epith_god
    de
    die Zaubermächtige (von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    befehlen; zuweisen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    DC 124.29
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
fr
efficiente dans le ciel, qui circule sur terre, qui donne des ordres à ceux qui sont dans la nécropole,
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 28.09.2025, letzte Änderung: 30.09.2025)




    göttliche Randzeile
     
     

     
     



    DC 124.31
     
     

     
     


    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    sich vereinigen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    einrichten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    beenden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    undefined
    de
    umgedreht

    (unspecified)
    (undefined)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-lit
    de
    schwanken

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Länge

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
fr
Le roi de Haute et Basse Égypte, Rê qui repose en Osiris, les deux dieux étant réunis pour organiser la terre – cela avait cessé d’être fait –, et inversement, sans modification pour la durée de la pérennité-djet.
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 28.09.2025, letzte Änderung: 30.09.2025)