Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 27940
Suchergebnis: 2411–2420 von 2855 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 10,15b jnk jri̯.w ḏi̯.t hru̯ pꜣw Rto. 10,16 ḥḏn j:jrj ḫpr n Jwn.w m-ḏr jrj ḫrw.yt




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 10,15b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jri̯
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    Rto. 10,16
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ärgerlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    als (temp.); [Temporalis]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive
    de
    Feindseligkeit; Streit; Krieg

    (unspecified)
    N:sg
en
I am the one who caused that displeased one, who came into being in Heliopolis, to be content, when hostility was created.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 10,17b jnk j:jrj ḏi̯.t ḏꜣḏꜣ{.⸢t⸣} ⸮r? nꜣ n.tj mn m-dj =w




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 10,17b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.j.jri̯
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Kopf; Spitze

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    particle
    de
    nicht haben

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    bei; im Besitz von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
I am the one who gave the head to the ones who had none,
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Proto Demotic translation continuation mark continuation mark

Proto Demotic translation Rto. 10,19b jnk j:jrj rwj nꜣ ẖnn.w n pꜣ mḥ.tjt continuation mark Rto. 10,18c continuation mark n(.j.t) Ḫmn.w




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 10,19b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive
    de
    Störung

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    Norden

    (unspecified)
    N:sg



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     





    Rto. 10,18c
     
     

     
     



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Stadt der Acht (Hermupolis magna)

    (unspecified)
    TOPN
en
I am the one who expelled the tumult in the north of Hermopolis,
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 10,21b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    außerhalb von

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rto. 10,22b
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abwenden

    Inf
    V\inf


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    rauben

    Inf
    V\inf
en
I am the one who caused the snakes to come into being outside the horizon, in order to turn away the one who will come to rob.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 11,7a
     
     

     
     


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg





    Rto. 11,8
     
     

     
     


    particle
    de
    denn; weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Armer; Waise

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    inmitten von

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    (ein Kind) warten; aufziehen; sorgen (für)

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    epith_god
    de
    die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
The ones who hide the falcon are the ones who hide me, because I am the one who comes forth as orphan/poor one, in the middle of the Nun, whose beauty the two sisters have nursed.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)