Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 123590
Search results:
201–210
of
323
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Ich bin Chnum, der Herr von Hutweret.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/11/2024,
latest changes: 06/27/2025)
de
Ich bin Chnum, der Herr von Herwer/Hutweret;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/11/2024,
latest changes: 06/27/2025)
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott ⸢H̱n⸣m(.w)
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
de
Chnum.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Anja Weber
(Text file created: 09/09/2016,
latest changes: 03/14/2022)
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott H̱nm(.w)
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
de
Chnum.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Anja Weber
(Text file created: 09/05/2016,
latest changes: 03/12/2022)
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
de
[Siehe, ich bin] ⸢Chn⸣um.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: 08/13/2022,
latest changes: 09/16/2025)
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott H̱nm(.w)
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott
rechts oberhalb von widderköpfigem Gott
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
de
Chnum.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Anja Weber
(Text file created: 09/09/2016,
latest changes: 03/14/2022)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
führen; aussenden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Wort
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
berichten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Botschaft
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Ich bin Chnum, der die Worte der Götter zu Re bringt, der die Botschaft ihrem Herrn berichtet.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/25/2022)
de
Ich bin Chnum.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/13/2024,
latest changes: 06/20/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.