Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 72570
Search results: 11 - 17 of 17 sentences with occurrences (incl. reading variants).

KÄT 137.7



    KÄT 137.7

    KÄT 137.7
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de vornehmer Syrer

    (unspecified)
    N.m:sg




    23.3
     
     

     
     

    preposition
    de vorwärts

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schießen

    Inf.t
    V\inf

de O Mariannu-Krieger, vorwärts mit dir, zum Schießen!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

KÄT 154.1



    KÄT 154.1

    KÄT 154.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de vornehmer Syrer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de "(Er ist ein) Mariannu-Krieger", will ich zu ihnen sagen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

1,1 Anfang verloren 120 n mꜥ~jrʾ~y[~nꜣ.PL] Lücke von 41mm Länge =[s]n ⸮mj-rʾ-ꜥ-n? ḥtp.PL 1,2 Lücke von 71mm Länge [n] Ḏḥw.[t]y





    1,1
     
     

     
     




    Anfang verloren
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de vornehmer Syrer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Lücke von 41mm Länge
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de wie

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Korb

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    1,2
     
     

     
     




    Lücke von 71mm Länge
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de [--- x+]120 Marij[annu --- s]ie wie (?) Körbe [--- zu] Djehuti.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)



    70
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de vornehmer Syrer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Naharina

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de elend

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de [Beischrift über den Gefangenen hinter dem 1. Prinzen der 2. Reihe von unten]
[§70] (Das sind) Mariannu(-Krieger) des elenden Naharina (= heutiges Nordsyrien).

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)



    72
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de vornehmer Syrer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Aleppo

    (unspecified)
    TOPN

de [Beischrift über Gefangenen hinter 1. Prinz der 3. Reihe von unten]
[§72] (Das sind) Mariannu(-Krieger) von Aleppo.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)



    76
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de vornehmer Syrer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Keschkesch

    (unspecified)
    TOPN

de [Beischrift über den Gefangenen hinter dem 2. Prinzen der 2. Reihe von unten]
[§76] (Das sind) Mariannu(-Krieger) von Kaschkasch.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)



    80
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de vornehmer Syrer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Dardany

    (unspecified)
    TOPN

de [Beischrift über den Gefangenen hinter dem 3. Prinzen der 1. Reihe von unten]
[§80] (Das sind) Mariannu(-Krieger) von Dardanu.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)