Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 46390
Search results: 11 - 20 of 92 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    place_name
    de Hur

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Hermupolis magna

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de verarmen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Auch) Hur und Hermopolis waren verwaist was die Nahrungsmittelversorgung angeht.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 05/23/2023, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de König

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    person_name
    de PN/?

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)




    38
     
     

     
     

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de (vor/auf)finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Kasten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schrift, Schriftstück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de selbst

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tempel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de als, wenn [Konjunktion]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de stromauf fahren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Revision

    (unedited)
    N(infl. unedited)




    39
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tempel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Feld, Gefilde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Hügel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Der Königssohn Djedefhor war derjenige, der ihn fand in einem geheimen Kasten, in der Schrift des Gottes selbst, im Tempel der Unut, der Herrin von Hermopolis, als er stromauf fuhr, um eine Revision vorzunehmen in den Tempeln, den Feldern und Hügeln der Götter.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_caus_2-lit
    de erreichen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich bin in Hermupolis angekommen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Acker

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de In Hermopolis stehen mir die Felder offen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg




    149
     
     

     
     

    adjective
    de weit

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindlich

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der mit jenem weiten Platz, der in Hermupolis ist.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_3-lit
    de trennen, richten, zuweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de GBez; Tote (Gespenster)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Eingeweide

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pavian

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich bin es, der den Sohn der "Müden" richtet, der aus Hermopolis hervorgegangen ist, der von den Eingeweiden des Pavians lebt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_4-inf
    de umfassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wohnsitz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de in der Mitte befindlich

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich bin es, der jenen Ort, der in Hermupolis liegt, umfängt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    zpw
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)




    twy
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    208
     
     

     
     

    place_name
    de ON/Hermopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de nachdem ich in ... gegangen bin, ein Bewohner von Hermopolis.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    〈___〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Serapeum

    (unspecified)
    TOPN




    5,5
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Hermupolis magna

    (unspecified)
    TOPN

de 〈Der Schutz seines ...〉 ist der Schutz der Blockierten Höhle, die sich in Hermopolis befindet.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Ibis

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Hermupolis magna

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 3Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Heseret (heiliger Bezirk von Hermupolis)

    (unspecified)
    TOPN




    B.11
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Stadt der Acht (Hermupolis magna)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de achtungsvoll behandeln; respektieren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de O Ibis aus Hermopolis, Pavian, [...], Erster von Heseret, welcher in Aschmunein ist, mögest du den NN., geboren von NN., (sein) lassen, indem er respektiert ist wie Horus.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)