جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 400178
نتائج البحث:
171–180
مِن
721
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
de
Seine Ehefrau Sat-sescheschet, die Selige.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٣٠)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Hauch
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
süß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
B6
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
de
Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
B7
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
title
de
Ehrwürdige
(unspecified)
TITL
hinter Mann Kolumne von rechts nach links
hinter Mann Kolumne von rechts nach links
B8
substantive_masc
de
Hersteller von Süßigkeiten; Konditor
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
title
de
Herr der Ehrwürdigkeit
(unspecified)
TITL
de
Er möge geben den süßen Hauch des Lebens für den Vorsteher der Stätte, Saptah, gerechtfertigt, (und) die Herrin des Hauses, Tepti, gerechtfertigt, die Herrin der Ehrwürdigkeit, (und) den Zuckerbäcker, Nebpu, gerechtfertigt, den Herrn der Ehrwürdigkeit.
B5
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Susanne Beck؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)
rechts drei Zeilen von links nach rechts C1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr C2 nb-ꜥnḫ-tꜣ.DU n kꜣ n(.j) C3 nb.t-pr Snb=f mꜣꜥ.t-〈ḫrw〉
rechts drei Zeilen von links nach rechts
rechts drei Zeilen von links nach rechts
C1
substantive
de
Gnadenerweisung des Königs
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
C2
epith_god
de
Herr von Anch-tawi (meist Ptah-Sokar-Osiris)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
C3
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein Opfer, das der König (und) Osiris, der Herr von Anch-taui, gibt für den Ka der Herrin des Hauses, Senebef, gerechtfertig.
B8
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Susanne Beck؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.