Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 91902
Search results:
1771 - 1780
of
2577
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
Imp.sg
V\imp.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Rechtfertige Osiris gegen seine Feinde", so sagt(e) er, Re, zu Thot.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 11/10/2015,
latest changes: 05/27/2022)
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Osiris ist gegen seine Feinde gerechtfertigt", so sagt(e) der, der handelte(?), nämlich(?) Thot.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 11/10/2015,
latest changes: 05/27/2022)
verb_3-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Stehe nicht als Zeuge gegen [mich] auf!
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 01/19/2021,
latest changes: 11/01/2023)
de
Tritt [mir] nicht 〈im〉 Gerichtshof entgegen!
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 01/19/2021,
latest changes: 11/01/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
⸢〈Übe keine Feindseligkeit〉⸣ gegen mich aus vor dem ⸢Wäge⸣〈meister〉!
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 01/19/2021,
latest changes: 11/01/2023)
verb
Imp.sg
V\imp.sg
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Komm und entferne die Binden von mir, aus der Hand dessen, der gegen mich handelte.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 11/06/2015,
latest changes: 08/29/2022)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Wer gegen dich handelt, ist unter deinem Schrecken.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/29/2022)
verb_caus_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Ptah hat deine Feinde niedergeworfen, so dass du gegen sie gerechtfertigt bist.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/29/2022)
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
(unspecified)
N
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Ich befehle, gegen den zu handeln, der gegen dich handelt, Osiris König Aspelta.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/23/2020,
latest changes: 08/29/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
(unspecified)
N
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Ängstlichkeit für den, der gegen dich handelt, Osiris König, Herr der Beiden Länder, Aspelta, Gerechtfertigter.
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 11/30/2020,
latest changes: 08/24/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).