Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 67780
Search results:
141 - 150
of
544
sentences with occurrences (incl. reading variants).
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Osiris Pepi, nimm das Wasser], das in dir ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/05/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgm.3pl
V\rel.m.sg:stpr
de
[Osiris Pepi, nimm dir die Brust des Horus], die sie darreichen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/04/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Osiris Pepi, nimm] das Horusauge, das an [Seths] Antlitz ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/05/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
[Osiris Pepi, nimm dir das Horusauge] ⸢und verhindere⸣, daß er 〈es〉 verletze.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/04/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Osiris Pepi, nimm dir das [Horus]auge, [wenn es hinunterschlüpft(?)].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/05/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
[Osiris Pepi, nimm dir diejenigen, die du an Land bringst (?).]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/04/2021)
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
[_]
(unspecified)
—
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Nimm sein [...] auf dich.
P/F/Ne IV sup, casier(s) 58-72
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/05/2021)
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
de
Nimm für mich.
P/F/Ne IV sup, casier(s) 58-72
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/05/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Pepi, nimm dir das Horusauge, [das er dem Seth] (wieder) abgenommen [hat].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/05/2021)
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgm.2sgm
V~rel.ipfv.m.sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
Nimm [die Brust deiner] ⸢Schwester⸣ Isis, der Schützerin(?), die du immer wieder zu deinem Mund führen sollst.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/29/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).