Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
11 rnp.t 7 nswt-bj.tj Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ.t jri̯.n =f m mn.w =f n jtj =f Jmn-Rꜥw nb-Gm-Jtn nbw sḥtp.y n ḥꜣ.t 1 nbw bjk 1 jw twt ns[wt] m-bꜣḥ =f jw =w ḥr rnp.t nbw šsp n ḥr šf.t 1 ḥnꜥ rp nr.t jw =w ḥr wꜥ.t 12 rnp.t nbw šp n Ḫns.w jw ={w}〈f〉 ḥr wꜥ rnp.t nbw twt n Jmn-Rꜥw nb-Gm-Jtn jw šw[b] 2 ḥr ḏr.w =f twt n nswt m-bꜣḥ =f 13 nbw msy 1 nbw ḥr šf.t ḥr jꜣ.t 1 nbw ḥr šf.t ḥr bjnr.t 〈1〉 nbw špš n Jmn-Rꜥw [nb]-⸢Gm⸣-Jtn ḥr b{tj}nr.t 1 nbw rp.t ꜣs.t 1 jri̯ n 14 nbw dbn 11 qd.t 3 gs jsh 2 jri̯.n sꜣ-Rꜥw Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ.t n jtj =f Jmn-Rꜥw nb-[G]m-Jtn jri̯ =f ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd.t nb wꜣs.t nb snb nb ꜣw.t-jb nb mj Rꜥw ḏ.t
de
(Zum Gedenken an die Stiftung des) Jahres 7 des Königs von Ober- und Unterägypten Taharqa, die er als sein Denkmal für
de Er füllte ihn (= Tempel) mit zahlreichen Sistrumspielerinnen, in deren Händen ihre Sistra waren, um für sein vollkommenes Gesicht (= Amun-Re) zu spielen, damit er (= Amun-Re) ihn (= Taharqa) belohne deswegen durch das Geben ihm (= Taharqa) alles Leben durch ihn (= Amun-Re), alle Dauer durch ihn, alles Wohlergehen durch ihn, alle Gesundheit durch ihn (und) alle Freude durch ihn, damit er (= Taharqa) Millionen an sehr zahlreichen Sedfesten feiere, erschienen auf dem Thron des Horus der Lebenden, damit sein (= Taharqa) Herz sich freue gemeinsam mit seinem Ka wie Re ewiglich und ewiglich.
de Kommen ist es, das er machte beim nordwärts Fahren nach Theben innerhalb der (anderen) vollkommenen Jünglinge, die Seine Majestät, der König Schabataka, gerechtfertigt, hinter ihnen her nach Nubien geschickt hatte, damit er (= Taharqa) hier (= Theben) mit ihm (= Schabataka) (selbst zusammen) sei, den er (= Schabataka) mehr liebt als jeden seiner (anderen) Brüder.
de Er (= Taharqa) kam vorbei in diesem Gau/Bezirk des Amun von Gem-pa-Iten (= Kawa) und er verehrte die Erde (= betete) an den Doppeltüren des Tempels zusammen mit dem Heer Seiner Majestät, das gemeinsam mit ihm nach Norden zog.
de Seine Majestät (= Taharqa) sandte sein Heer nach Gem-(pa-)Iten (= Kawa) zusammen mit vielen Mannschaften und hervorragenden Handwerkern ohne Ende.
de Ein Vorsteher der Arbeiten war dort bei ihnen, um die Arbeiten zu leiten an diesem Tempel,
de [Ich war bei ihm (= Schabaka)].
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).