Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 89760
Suchergebnis: 111–115 von 115 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Chnum Esna 2, Nr. 19.16 ḏd mdw (j)n H̱nm.w-Rꜥw nb Sḫ.t ṯni̯ m š(ꜣ)ꜥ Esna 2, Nr. 19.17 Šw ẖr(.j) p.t jri̯ n.t(jt) Esna 2, Nr. 19.18 qmꜣ wnn.t




    Chnum
     
     

     
     



    Esna 2, Nr. 19.16
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Chnum-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Feld

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    am

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Anbeginn

    (unedited)
    N.m:sg



    Esna 2, Nr. 19.17
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Esna 2, Nr. 19.18
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen von Chnum-Re, dem Herrn des "Feldes", dem Erheber seit Anbeginn, Schu, der Träger des Himmels, der das, was ist, macht, der das, was existiert, erschafft:
Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)



    epith_god
    de
    Urzeitliche

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unedited)
    dem


    epith_god
    de
    Älteste

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Urzeitlicher

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    Esna 2, Nr. 28.10
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
sie ist die Urzeitliche, die Älteste der Urzeitlichen, die das, was ist, erschafft und das, was existiert, kreiert,
Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Göttliche Randzeile Esna 2, Nr. 6.14 Rꜥ.t ḥn.wt nṯr.t.PL nb.t-(r)-ḏr pw nb(.t) n.t(t) ꜥq(.t) m sḫm r ẖ.t n.t njk




    Göttliche Randzeile
     
     

     
     



    Esna 2, Nr. 6.14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sonnengöttin

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Allherrin

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unedited)
    dem


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Macht (körperliche)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Böser

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Rat, die Fürstin der Göttinnen - die Allherrin ist es, die Herrin von dem, was ist, die gewaltsam in den Leib des "Bösen" eintritt
Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.07.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)



    substantive_fem
    de
    Das, was ist; Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    das Nichtseiende

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-inf
    de
    Überfluss haben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das, was ist, und das, was nicht ist, hat Überfluss an seiner Speise.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 05.04.2017, letzte Änderung: 14.08.2025)



    verb_3-inf
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    auswählen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    particle
    de
    durch

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    ⸮Mnš?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Werk

    (unspecified)
    N.f:sg


    kings_name
    de
    Hadrianus Sebastos

    (unspecified)
    ROYLN
de
qui façonne pour lui ce qui est sur terre, ce qui est choisi par le dieu, une statue de bronze du pays de Menech (?), maître du travail, 𓍹Hadrianos Sebastos𓍺.
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.09.2025, letzte Änderung: 28.09.2025)