جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 854541
نتائج البحث: 1–3 مِن 3 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

1 zerstört zꜣ zerstört





    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Trupp; Abteilung; Rotte (von Personen)

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Phyle [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Trupp

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gutsverwalter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Ibi

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Betrachten des Wüstenkleintieres und eines schönen Trupps von Stieren für den Ka des Hatia (Rangtitel), großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Gutsverwalter einziger Freund (des Königs), der Versorgte Ibi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    substantive_masc
    de
    Sklave; Diener (Titel)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    place_name
    de
    Kerek

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [Herkunft]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rotte (von Personen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wert

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Aufwärter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    16.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    reinigen

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    verb_caus_2-gem
    de
    salben

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    verb_3-inf
    de
    (Kleidung) tragen

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [ein Kleidungsstück (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Diener/Sklaven aus (dem Ort) Kerke und Jünglinge aus den (Priester)-Phylen,
die als Mundschenke seiner Majestät LHG geeignet/würdig sind,
wobei sie gebadet, gesalbt und mit sfr.t-Kleidung angezogen sind,
wenn sie unter dem (Erscheinungs)fenster gehen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)