Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 800033
Search results:
1–10
of
13
sentences with occurrences (incl. reading variants).
4
place_name
de
Hasengau (15. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
org_name
de
Seschat wünscht, dass Unas lebt (Domäne)
(unspecified)
PROPN
de
Hasengau (15. o.äg. Gau): Seschat wünscht, dass Unas lebt (Domäne).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lisa Seelau
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/13/2017)
2
place_name
de
Hasengau (15. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
org_name
de
Ptah lässt Teti leben (Domäne)
(unspecified)
PROPN
de
Hasengau (15. o.äg. Gau): Ptah lässt Teti leben (Domäne).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lisa Seelau
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/13/2017)
K5
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Steinmetz(unsicher)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
bauen
Inf.t
V\inf
personal_pronoun
de
[pron. enkl. 3. fem. sg.]
(unspecified)
=3sg.f
K6
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Hasengau (15. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
de
Denn 60 Steinmetze dort bauten es ... im Hasengau..
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/16/2024)
Z2 wnt
Z2
place_name
de
ON/15 oä. Gau
(unspecified)
TOPN
de
Hasengau [Chnum...?]
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/06/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.