Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 102540
Résultats de recherche:
1–4
sur
4
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
EMamm. 3, 12
3
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
de
aufbauen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Cella (eines Mammisi)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schaffen; erzeugen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
de
[Thronname Ptolemaios' VIII.]
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
de
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
epith_god
de
Horus, der von Edfu
(unspecified)
DIVN
de
𓋹𓊹𓄤 Der Sohn des Buntgefiederten, der das Haus-des-Er-scheinens für den baut, der seinen Leib geschaffen hat, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Ptol. VIII.𓍺, geliebt von Horus-Behedeti.
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 06.06.2025,
dernières modifications: 25.09.2025)
substantive_fem
de
Cella (eines Mammisi)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
vorn an (lokal); in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Haus des Erscheinens (für Edfu)
(unspecified)
TOPN
de
Es ist sein Haus-des-Erscheinens (Mammisi) im/vor dem Tempelbezirk-des-Erscheinens (Horustempel).
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.09.2025,
dernières modifications: 25.09.2025)
substantive_fem
de
Cella (eines Mammisi)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Rücken
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Sitz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Vergnügen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Süden
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Tempel
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Es ist sein Haus-des-Erscheinens (auf) dem Rücken des Geb (d.h. der Erde), sein Sitz-der-Herzensfreude im Süden seines Tempels.
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.09.2025,
dernières modifications: 07.09.2025)
verb_4-inf
de
aufbauen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Haus der Pat-Leute
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Westen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Tempel
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sandstein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Cella (eines Mammisi)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
artifact_name
de
Haus der Zeugung (Mammisi von Edfu)
(unspecified)
PROPN
nisbe_adjective_preposition
de
[Präposition]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Uräusschlange ("Die oben ist")
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
EMamm 6, 3
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
[Bez. des Mammisi]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Er (der König) hat das Haus-der-Pat-Menschen im Westen seines (des Horus) Tempels aus schönem Sandstein gebaut, (es ist) das Haus-des-Erscheinens seiner Majestät, das Haus-des-Erzeugens seiner Stirnschlange, das Tor-des-Lebens seiner Söhne.
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.09.2025,
dernières modifications: 08.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.