Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 400015
Résultats de recherche :
971–980
sur
6275
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
Aller Schutz (und alles) Leben sind hinter ihm, wie Re.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
de
(Du), die Re liebt: (Hiermit) habe ich dir das Immer gegeben, frei von Bösem, die Ewigkeit, mit friedlichen Jahren.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgm.nom.subj
V~rel.ipfv.m.sg
de
(Du), den Re liebt: (Hiermit) habe ich dir das Immer gegeben, frei von Bösem, die Ewigkeit, mit friedlichen Jahren.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alle) Dauer, (alles) Wohlergehen (und alle) Gesundheit sind hinter ihm, wie Re.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 28.02.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Die vollkommene Göttin Ma’atkare, die Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben wie Re.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
de
Der vollkommene Gott Menma’atre, der Sohn des Re Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben wie Re.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
de
(Hiermit) habe ich dir jede Kraft, jede Stärke, jede Speise, jede Opfergabe gegeben, wie Re, ewiglich und immer.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
de
(Hiermit) habe ich dir jede Kraft, jede Stärke, jede Speise, jede Opfergabe gegeben, wie Re, ewiglich und immer.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 20.05.2023 ,
dernières modifications : 12.09.2024 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
de
[Horus Weseret]-kau, die vollkommene Göttin, Herrin der Freude, Abbild des Re, die an der Spitze der Beiden Länder, geboren von Re in Heliopolis, um das, was die Sonne umkreist, zu beherrschen, Königin von Ober- und Unterägypten, (leere Kartusche), sie möge leben.
Auteur(s) :
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage ;
avec des contributions de :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : avant juin 2015 (1992-2015) ,
dernières modifications : 16.12.2024 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herr des Ritualvollzugs, Ma’atkare, leibliche Tochter des Re, die er liebt, Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben ewiglich, Liebling der Wadjet – sie gibt Dauer (und) Wohlergehen wie Re.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 06.07.2024 ,
dernières modifications : 11.09.2024 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.