Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 167210
Résultats de recherche:
731–740
sur
1316
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
rt. 4.10
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
durchseihen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Dattel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
finden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
de
[indem er] Datteln ⸢durchseiht⸣: Gut. Das bedeutet das Auffinden von ⸢Lebensmitteln⸣.
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.10.2021,
dernières modifications: 30.09.2025)
rt. 4.17
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
bringen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Behältnis
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
mit (etwas) darauf (Markierung)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
finden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Übermaß
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
indem er ⸢Krüge⸣ voller Wasser bringt: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden eines Lebens voller Überfluss in seinem Haus.
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.10.2021,
dernières modifications: 30.09.2025)
rt. 4.19
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sehen
Inf.gem
V\inf
substantive_masc
de
Kraut
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Feld
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
finden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
indem er Kräuter des Feldes sieht: [Gut]. (Das bedeutet) das Finden der Nahrungsmittel seines Vaters (oder: von Nahrungsmitteln für seinen Vater).
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.10.2021,
dernières modifications: 30.09.2025)
rt. 4.20
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
[Verb]
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Dattel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
finden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_irr
de
geben
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_masc
de
Gott
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
indem er Datteln [pflück]t (?): Gut. Das bedeutet das Auffinden von Lebensmitteln [von] (der Art, wie sie) sein Gott gibt.
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.10.2021,
dernières modifications: 30.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.