Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 81660
Résultats de recherche:
2701–2710
sur
10311
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Links oben über der Barke
7
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
[8]
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
9
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen (und) alle Gesundheit, wie Re.
1
6
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Rechts oben über der Barke
10
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
11
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
12
kings_name
de
Hatschepsut, die mit Amun vereint ist
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
leben
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Rede: „(Hiermit) habe ich alles Leben (und alles) Wohlergehen der Hatschepsut-chenmet-imen – sie lebe wie Re – gegeben.“
1
9
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Hatschepsut
1
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
2
kings_name
de
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
3
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
4
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Ma’atkare, beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich.
4
x+5
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Rückenschutzformel
5
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hinter
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alles) Wohlergehen (und alle) Gesundheit sind hinter ihr.
4
4
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Thutmosis III.
7
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
8
kings_name
de
[Thronname Thutmosis' III.]
(unspecified)
ROYLN
9
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder Mencheperre, beschenkt mit allem Leben, aller Dauer (und allem) Wohlergehen, wie Re, ewiglich.
4
6
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Beischrift
10
verb_2-gem
de
sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Lebender
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Er ist zuvorderst der Kas aller Lebenden.
4
9
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Oben links über der Barke
12
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
13
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Herr des Himmels; er gibt alles Leben.
4
11
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Rückenschutzformel
5
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hinter
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Aller Schutz (und alles) Leben sind hinter ihr, wie Re.
5
4
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Weitere Beischrift
6
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_3-inf
de
erscheinen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Sie ist zuvorderst der Kas aller Lebenden, nachdem sie erschienen ist, wie Re, ewiglich.
5
5
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Oben rechts über der Barke
9
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hinter
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Aller Schutz (und alles Leben) sind hinter ihm wie Re.
5
9
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 13.02.2025,
dernières modifications: 11.04.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.