Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 128000
Résultats de recherche:
221–230
sur
246
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
D 8, 27.3
D 8, 27.3
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
Sistrum
(unspecified)
N.f:sg
de
ich erhebe für dich das Naossistrum,
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 21.10.2021,
dernières modifications: 30.05.2025)
Rede des Königs
Rede des Königs
D 8, 66.11
D 8, 66.11
1
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Bild (eines Gottes)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
adjective
de
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Ich habe ein Bild deines Vaters vor deinem schönen Gesicht erhoben.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 06.11.2021,
dernières modifications: 11.06.2025)
gods_name
de
Djed-schepses
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schenken
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Udjat-Auge (Horusauge)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
epith_god
de
Isden (meist Thot)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
D 2, 65.15
D 2, 65.15
verb_caus_3-lit
de
darbringen
Inf
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
de
[Ritualobjekt, das der König Göttinnen darbringt]
(unspecified)
N.f:sg
de
der prächtige Pfeiler bringt deinem Ka das Udjatauge dar,
Isden opfert dir das Wenschebsymbol,
Isden opfert dir das Wenschebsymbol,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.03.2024,
dernières modifications: 26.08.2024)
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
D 8, 74.6
D 8, 74.6
substantive_masc
de
Wein
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
place_name
de
[weinerzeugende Landschaft]
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Wein
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
place_name
de
Djezdjez (Oase el-Bahriya)
(unspecified)
TOPN
6
substantive_masc
de
[ein Weinkrug (?)]
Noun.du.stabs
N.m:du
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
de
Imet (Buto, Tell Nebescheh/Tell el-Fara'un, Ostdelta)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Neham
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
de
herbeibringen
PsP.3plf
V\res-3pl.f
D 8, 74.7
D 8, 74.7
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Heiligtum
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gestalt eines Gottes
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
er bringt für dich den Wein, der aus Šfyt (Charga?) kommt und das grüne Horusauge aus Baharija dar, diese beiden Weinkrüge aus Buto und aus Nḥꜣm, indem sie herbeigebracht sind zu dem Heiligtum mit deinem Abbild.
[D 8, 74.5]
5
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.08.2020,
dernières modifications: 07.06.2025)
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Ka
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
leben
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
de
zufrieden sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
D 8, 41.15
D 8, 41.15
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nahrung, Speise
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich erhebe für euch die Nahrung, lebende Kas, mögen eure Kas zufrieden sein mit den Speisen.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 30.10.2021,
dernières modifications: 31.05.2025)
verb_caus_3-lit
de
darbringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
[Bez. der Milch]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
D 8, 148.12
D 8, 148.12
gods_name
de
Hesat
(unspecified)
DIVN
de
er bringt dir die Milch der Hesat-Kuh dar,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.10.2022,
dernières modifications: 20.07.2024)
verb_caus_3-lit
de
darbringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Rauschtrank
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
weil (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
wünschen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Er opfert dir den Rauschtrank, wie du es wünscht;
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 02.11.2022,
dernières modifications: 20.06.2025)
de
Ausgewählte Fleischstücke hochheben. Worte zu sprechen:
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 23.10.2021,
dernières modifications: 31.05.2025)
Königliche Randzeile
Königliche Randzeile
D 7, 156.10
D 7, 156.10
5
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
erzeugen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Tatenen
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Menat-Halskette
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Menat (Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
verb_caus_3-lit
de
schmücken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Arbeit
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
D 7, 156.11
D 7, 156.11
verb_caus_2-gem
de
froh machen
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zauberkraft
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
epith_king
de
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
de
Der gute Gott, den Tatenen erzeugt hat, der älteste Sohn dessen, der sich mit der Maat vereint, der das Menit für das Menit in Jwn.t hochhebt, der ihren Ka schmückt mit dem Werk seiner Arme, der seine Mutter froh macht in ihrer Wirksamkeit, der Herr der Erscheinungen, der Sohn des Re 𓍹 𓍺.
D 7, 156.11
4
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 15.10.2022,
dernières modifications: 16.03.2025)
Königliche Randzeile
Königliche Randzeile
D 7, 160.11
D 7, 160.11
3
verb_2-gem
de
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Starker
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive
de
die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schenken
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gegrilltes
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 160.12
D 7, 160.12
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Fleischopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-gem
de
erfreuen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgf
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
[Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹...]𓍺 ist auf [seinem ...] als Starker an der Spitze der beiden Heiligtümer beim Darbringen des Grillkleins, beim Hochheben des Fleischopfers, beim Erfreuen seiner Mutter mit dem, was sie liebt.
D 7, 160.13
2
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 15.10.2022,
dernières modifications: 17.03.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.