Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche :
= 886583
Résultats de recherche :
1–10
sur
19
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Rückseite, von links zur Mitte
graphic 16 Textkolumnen vor und über Wahibre mit herunterhängenden Armen
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Rückseite, von links zur Mitte
Rückseite, von links zur Mitte
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
graphic 16 Textkolumnen vor und über Wahibre mit herunterhängenden Armen
graphic 16 Textkolumnen vor und über Wahibre mit herunterhängenden Armen
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
[Der Ehrwürdige/Versorgte bei den Göttern], die in Iat-ma sind, der Gelobte/Begünstigte bei den Göttern, die in Kem-wer (Athribis) sind,
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 26.02.2025 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
vor und über dem 1. Mann (Djedher)
vor und über dem 1. Mann (Djedher)
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Ehrwürdige/Versorgte bei Osiris, dem Herrn von Iat-ma, der oberste Türhüter des Horus-Chentechtai, Djedher/Teos, den Tascheret(en)taihet/Sentaês geboren hat.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 25.02.2025 ,
dernières modifications : 08.07.2025 )
Rückseite, von rechts zur Mitte
graphic 18 Textkolumnen vor und über Djedher mit herunterhängenden Armen
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Rückseite, von rechts zur Mitte
Rückseite, von rechts zur Mitte
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
graphic 18 Textkolumnen vor und über Djedher mit herunterhängenden Armen
graphic 18 Textkolumnen vor und über Djedher mit herunterhängenden Armen
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Der Ehrwürdige/Versorgte bei den Göttern, die sich in (dem Ort) Iat-ma befinden, der Anweisungen gibt für die [Bewohner] seiner Stadt;
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 26.02.2025 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
de
Ich bin in gelobtem/begünstigtem Zustand wegen dessen, was ich in Iat-ma getan habe, und (wegen) alles, was ich in Per-Rosetau (Nekropole von Athribis) getan habe.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 26.02.2025 ,
dernières modifications : 19.08.2025 )
Vorderseite und rechte Seite des vorderen Wasserbeckens, rechts herum (Objektperspektive)
Anfang in der Mitte
rechte Rand
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
Vorderseite und rechte Seite des vorderen Wasserbeckens, rechts herum (Objektperspektive)
Vorderseite und rechte Seite des vorderen Wasserbeckens, rechts herum (Objektperspektive)
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Es lebe der Versorgte/Ehrwürdige bei den Göttern, die in Iat-ma sind; derjenige, der sein Herz leitet, um das zu tun, was sein Gött liebt; der sich um den Bedarf der lebenden Falken, die in diesem Land sind, kümmert, Djedher/Teos-der-Retter/Beschwörer, den Sentaês geboren hat.
Auteur(s) :
Peter Dils
(Fichier texte créé : 10.03.2025 ,
dernières modifications : 11.03.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
13 Kolumnen, nach rechts (Objektperspektive) orientiert
13 Kolumnen, nach rechts (Objektperspektive) orientiert
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Ehrwürdige/Versorgte bei Osiris, dem Herrn von Iat-ma, der Gepriesene/Begünstigte bei den Göttern, die in Rosetau (oder: der Nekropole) im Norden von Kem-wer (Athribis) sind;
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 25.02.2025 ,
dernières modifications : 16.07.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
verb_2-gem
Aux.wnn.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Glyphes disposés artificiellement
de
Du hast mein Herz geleitet, um die Angelegenheiten des (heiligen) Falken in Jat-ma auszuführen, während/nachdem (?) ich dem (heiligen) Falken zahlreiche Jahre lang diente.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 25.02.2025 ,
dernières modifications : 16.07.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich habe dafür gesorgt, dass eine große Umfassungsmauer um den Tempel von Iat-ma und (um) den Tempel des Wabet herum gebaut wurde.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 25.02.2025 ,
dernières modifications : 16.07.2025 )
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Du hast dafür gesorgt, dass 〈ich〉 ein Greis wurde in der Stadt, ein Ehrwürdiger/Versorgter im Gau, in der Gunst der Götter, die in Iat-ma sind.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 25.02.2025 ,
dernières modifications : 16.07.2025 )
obere Randinschrift, Vorderseite, nach rechts (Objektperspektive)
rechte Seite
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
obere Randinschrift, Vorderseite, nach rechts (Objektperspektive)
obere Randinschrift, Vorderseite, nach rechts (Objektperspektive)
Copier identifiant d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Ein königliches Totenopfer für Osiris, den Herrn von Iat-ma, (und für) ⸢alle⸣ Götter und Göttinnen, die in (dem Ort) [...] sind.
Auteur(s) :
Peter Dils ;
avec des contributions de :
Elsa Goerschel
(Fichier texte créé : 25.02.2025 ,
dernières modifications : 08.07.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.