Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 27700
Résultats de recherche:
1–10
sur
64
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
CT VI 107h
substantive_masc
de
Pfeiler
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
[ein Vogel]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
gehörnt
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Augenbraue
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
schön sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Anblick
(unspecified)
N.f:sg
de
Pfeiler des zḥzḥ-Vogels, dessen Braue gehörnt ist (?), mit schönem Anblick!
CT VI 107h
N/A/E inf 17 = 1055+30
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 30.04.2020)
CT VI 107h
Glyphes disposés artificiellement
CT VI 107h
CT VI 107h
substantive_masc
de
Pfeiler
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
[ein Vogel]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
gehörnt
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Augenbraue
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
schön sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Anblick
(unspecified)
N.f:sg
de
Pfeiler des zḥzḥ-Vogels, mit gehörnter Braue (?), mit schönem Anblick!
CT VI 107h
Nt/F/Nw A 40 = 40
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 03.12.2021)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
de
entfernen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Blume; Blüte; Schößling
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
frei sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
sn⸢_⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
13
substantive_masc
de
Übermaß
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-inf
de
enthüllen
Partcp.pass.prefx.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive
de
Linie
(unspecified)
N:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Augenbraue
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
zerreissen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Kralle
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_2-lit
de
zustoßen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leib
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
frei sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive
de
Stimme; Geräusch; Zank; Krach
(unspecified)
N:sg
adjective
de
groß; viel
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Ich war einer, der Blumen/Unkraut ausreißt (?), frei von [--- im (?)] Übermaß, einer, dessen Linie auf der Augenbraue klar sichtbar (wörtl.: enthüllt) ist(?), einer mit reißenden Krallen, einer mit zustoßendem (?) Leib, einer, der frei ist, großen Lärm zu machen.
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 04.08.2015,
dernières modifications: 16.07.2024)
substantive_masc
de
Augenbraue
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. dual.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lapislazuli, blaues Glas
(unspecified)
N.m:sg
66
adjective
de
echt
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
ihre Augenbrauen waren aus echtem Lapislazuli;
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils & Heinz Felber;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.07.2024)
substantive_masc
de
Gestalt ("Gemachtes")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Augenbraue
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
CT V, 32e
CT V, 32e
nisbe_adjective_substantive
de
links
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Kahlheit
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
zugehörig zu
Adj.plm.stpr.suffx.unspec.
PREP-adjz:m.pl
personal_pronoun
de
ihm
(unspecified)
-3sg.m
de
Eine Gestalt ist auf deiner linken Augenbraue und Kahlheit ist auf ihr (der Augenbraue).
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2025)
substantive_masc
de
Gestalt ("Gemachtes")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Augenbraue
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
CT V, 32e
CT V, 32e
nisbe_adjective_substantive
de
links
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Kahlheit
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
zugehörig zu
Adj.plm.stpr.3sgm
PREP-adjz:m.pl:stpr
personal_pronoun
de
ihm
(unspecified)
-3sg.m
de
Eine Gestalt ist auf deiner linken Augenbraue und Kahlheit ist auf ihr (der Augenbraue).
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2025)
substantive_masc
de
Gestalt ("Gemachtes")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Augenbraue
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
CT V, 32e
CT V, 32e
nisbe_adjective_substantive
de
links
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.