Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 181401
Résultats de recherche:
1–10
sur
2380
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Ninetjer
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
gegenüber dem Serech Darstellung einer Göttin
gegenüber dem Serech Darstellung einer Göttin
de
Horus Ninetjer, dem ewiglich Leben und Herrscherglück gegeben ist.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 24.11.2020,
dernières modifications: 24.11.2020)
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ihn
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jedes
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
adverb
de
ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Ein Totenopfer für ihn zu jedem täglichen Fest ewiglich
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.12.2021)
K1 Ḥr.w Nṯr.(j)-ẖ.t Darstellung des Königs beim Erschlagen der Feinde K2 ḏi̯ ⸢wꜣs⸣ ⸢ḏd⸣ ꜥnḫ ⸢ꜣw.(t)-jb⸣ ḏ.t
K1
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Djoser
(unspecified)
ROYLN
Darstellung des Königs beim Erschlagen der Feinde
K2
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig
(unspecified)
ADV
de
Horus Netjerichet, dem Macht, Leben, Dauer und Herzensfreude gegeben ist ewiglich.
K1
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.06.2022)
6
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer; Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
7
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der Leben, Dauer, Herrscherglück und Freude ewiglich gibt: [...].
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 06.01.2020,
dernières modifications: 03.12.2024)
6
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer; Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
7
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
de
Der Leben, Dauer, Herrscherglück und [Freude ewiglich] gibt: Seth.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 06.01.2020,
dernières modifications: 20.09.2024)
5
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer; Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
6
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
de
Der Leben, Dauer, Herrscherglück und Freude ewiglich gibt: Geb.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 06.01.2020,
dernières modifications: 20.09.2024)
gods_name
de
Asch (Gott der Libyer und Name des Seth)
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer; Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Asch, der ewiglich Leben, Herrschaft und Dauer gibt.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 26.02.2020,
dernières modifications: 11.09.2020)
6
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer; Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
7
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
de
Der Leben, Dauer, Herrscherglück und Freude ewiglich gibt: Schu(?).§
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 06.01.2020,
dernières modifications: 20.09.2024)
5
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
6
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Ein Totenopfer für ihn (an) jedem schönen Fest, täglich und ewiglich.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
K1
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Snofru
(unspecified)
ROYLN
K2
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig
(unspecified)
ADV
de
Horus Nebmaat, dem Macht, Dauer und Herzensfreude gegeben ist ewiglich.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.