Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 90090
Search results: 81–90 of 146 sentences with occurrences (incl. reading variants).

(j)ntsn Std5Sz32BeischrZ42 wḏ ḥtm zẖꜣ.PL m Std5Sz32BeischrZ43 ꜥḥꜥ(.w) n bꜣ.PL ḫnt(.j)〈.PL jmn.t



    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl



    Std5Sz32BeischrZ42
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Vernichtung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    schreiben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    Std5Sz32BeischrZ43
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Personifikation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn befindlich

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie sind es, die die Vernichtung befehlen und die Lebenszeit aufschreiben für die Bas, die an der Spitze des 'Westens' sind.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Sz66GötterBeischrZ18 (j)ntsn sḫꜥꜥ sw Sz66GötterBeischrZ19 m nw.t




    Sz66GötterBeischrZ18
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen lassen

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m



    Sz66GötterBeischrZ19
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie sind es, die ihn in der Nut erscheinen lassen.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

(j)ntsn sṯꜣ Sz68TextZ9 sw m nw.t



    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl



    Sz68TextZ9
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie sind es, die ihn in der Nut ziehen.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    antworten

    Inf.stpr.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN





    {_}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    substantive_fem
    de
    Behörde

    (unspecified)
    N.f:sg





    kleine Zerstörung
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    antworten

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphs artificially arranged
de
Siehe - man wird ihnen in Heliopolis antworten - denn sie sind die Gerichtsbehörde ... und sie werden hinsichtlich der Angelegenheiten antworten.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2025)

Sz54GötterBeischr [ntsn] [wḏꜥ] [r] [sbḫ.t] [tn] [sḏm] [ḫr.t] Sz54GötterBeischrZz+1 jm(.j).w [=s]




    Sz54GötterBeischr
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_3-lit
    de
    richten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    Sz54GötterBeischrZz+1
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[Sie sind es, die an dieser Pforte richten und die Angelegenheit derer], die in [ihr] sind, anhören.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP





    {ꜥ.wj}
     
    de
    Arm; Hand

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ={fj}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Körperteil

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
Sie sind es, die die Luft an alle seine Körperteile (weiter)geben.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 09/15/2025)



    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    After

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie sind es, die die Hitze im After erzeugen / weiterleiten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 09/15/2025)




    268
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-inf
    de
    finden

    Rel.form.ngem.plm.1sg
    V\rel.m.pl:stpr


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    269
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    allein sein

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    selbst

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP



    S 8,8
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Truppen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[§268] Sie (= die Pferde) waren es, die (ich) vorfand, um mir beizustehen, [§269] als ich ganz allein inmitten der (feindlichen) Truppen war.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)




    272
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-inf
    de
    finden

    Rel.form.ngem.plm.1sg
    V\rel.m.pl:stpr


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    S 8,9
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Truppen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wagenlenker

    (unspecified)
    N.m:sg



    273
     
     

     
     


    person_name
    de
    Menen

    (unspecified)
    PERSN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Schildhalter

    (unspecified)
    N:sg



    274
     
     

     
     


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Aufwärter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive
    de
    Kabinett

    (unspecified)
    N:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    neben

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[§272] Sie (= Pferde) waren die, die (ich) vorfand in den (feindlichen) Truppen zusammen mit dem Wagenlenker [§273] Menena, meinem Schildträger, [§274] und mit meinen Aufwärtern des Kabinetts, die an meiner Seite waren.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Tacke 50.20a

Tacke 50.20a 〈n〉t.j-sn bꜣ =sn




    Tacke 50.20a

    Tacke 50.20a
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_2-lit
    de
    ba-mächtig sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie sind es, die bꜣ-mächtig/-haft sein werden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 08/28/2025)