Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 107500
Search results:
81 - 90
of
3700
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
Noun.du.stc
N.f:du:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Nimm(?) die beiden Augen des Horus, das schwarze und das weiße.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2021)
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
verb_2-lit
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Dies ist Horus, der in deinen Armen ist, damit er dich schütze.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
de
Horus läßt nicht zu, daß du leidest.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
de
Horus hat dir deinen Feind unter deine Füße plaziert, auf daß du lebst.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
verb_3-inf
SC.act.prefx.3pl
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Horus hat dir seine Kinder gegeben, damit sie sich unter dich begeben.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
T/A-S/N 6 = 351
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Dein Ba soll unter den Göttern stehen als Horus, der in Jrw ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.3sgf
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Der Gefundene, den sie gefunden hat, ist ihr Horus.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
gods_name
Noun.sg.stpr.2sgf
N:sg:stpr
T/A-S/S 10 = 382
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Dies ist dein Horus, Isis; mögest du ihn zu Re am Horizont geleiten.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat veranlaßt, daß Horus sie dir gibt, damit du mit ihnen zufrieden seist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/15/2021)
de
Horus hat dich vereinigt.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/15/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).