Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 70005
Search results :
71–80
of
100
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Sockelseite, rechte Längsseite
Sockelseite, hinten
Sockelseite, linke Längsseite
Copy token ID
Copy token URL
Sockelseite, rechte Längsseite
Sockelseite, rechte Längsseite
Copy token ID
Copy token URL
Sockelseite, linke Längsseite
Sockelseite, linke Längsseite
de
Weiche zurück, (du) Feind, (du) Rebell, der ohne Arme und ohne Beine ist! Chentienirti (?) hat (sie) abgeschnitten (?).
Author(s) :
Joachim Friedrich Quack ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Peter Dils
(Text file created : 03/23/2020 ,
latest changes : 09/08/2022 )
de
Chenti-irti ist mit seinem Ka gegangen.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Nina Overesch
(Text file created : 07/21/2015 ,
latest changes : 10/26/2020 )
de
(Denn) dies war ihm nicht bekannt, (als) er auf der Suche nach seinen beiden Augen war [in] seiner Gestalt als Mechenti-en-irti.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Simon D. Schweitzer ,
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/27/2025 )
de
Oh Ruti, oh Chentiirti, Vorsteher-von-Letopolis,
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 03/11/2024 ,
latest changes : 06/27/2025 )
de
Dann sprach (Me)chentienirti:
Author(s) :
Mareike Wagner & Doris Topmann ;
with contributions by :
Mareike Wagner ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Doris Topmann
(Text file created : 08/09/2018 ,
latest changes : 08/19/2024 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
de
Es ist Chentienirti, der für ihn den Kopf angefügt und der für ihn die Knochen vereinigt hat zum Schutz des Osiris persönlich (wörtl.: in seinem Körper).
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 04/25/2022 ,
latest changes : 04/08/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
de
Es ist Chentienirti, der für ihn den Kopf angefügt und der für ihn die Knochen vereinigt hat zum Schutz des Osiris persönlich (wörtl.: in seinem Körper).
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 04/25/2022 ,
latest changes : 04/08/2025 )
de
Worte sprechen seitens Horus Chenti-en-irti:
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber
(Text file created : 10/13/2015 ,
latest changes : 05/25/2022 )
de
Worte sprechen seitens Horus Chenti-en-irti:
Author(s) :
Doris Topmann
(Text file created : 01/11/2021 ,
latest changes : 08/25/2022 )
17,1a
wdn.w.PL
n
17,2
Nṯr.PL -qr.t-tp.y
17,3
Nṯr.PL -qr.t-sn.nw.t
17,4
Nṯr.PL -qr.t-3-nw.t
17,5
Nṯr.PL -qr.t-4-nw.t
17,6
Nṯr.PL -qr.t-5-nw.t
17,7
Nṯr.w-qr.t-6-nw.t
17,8
Nṯr.PL -qr.t-7-nw.t
17,9
Nṯr.PL -qr.t-8-nw.t
17,10
4
Fꜣy.PL -ḥr(.j).PL =sn
17,11
4
Ḥꜣy.t.PL -ḥr-Rꜥw
17,12
4
H̱r(.j).PL -ꜣw.t.PL
17,13
4
Nny.PL
17,14
4
Ḥfꜣ.y.PL
17,15
4
H̱r(.j).PL -ḥtp.PL
17,16
Nṯr.PL -qr.t-9-nw.t
17,17
14
n
Nṯr-jm.(j)w.PL -krj=sn-tp.(j)w.PL -Nwn
17,18
24
n
Nṯr.PL -Nṯr.t.PL -jm.jw-ḫt-Wsjr
17,19
1
ꜥḥꜥ
17,20
1
Jmn-Wsjr
Štꜣ
17,21
1
Sštꜣ-Wsjr
17,22
1
Štm-ḏd-mꜣꜣ=f
17,23
Skr
nb-ꜣḫ.ty
17,24
Mḫnt.j-n-jr.tj
sꜣ-ꜣs.t
17,25
4
N.(jw)t-Wsjr
17,26
4
Štꜣ.PL -ꜥ
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.