Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 89760
Search results: 61 - 70 of 96 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de GN/Atum

    (unedited)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f

    verb_3-lit
    de schaffen, erzeugen, ersinnen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de das, was existiert

    (unedited)
    N.f

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unedited)
    N.m

    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen, schaffen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Same (Sperma)

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de das, was ist; Seiendes

    (unedited)
    N.f

    verb_3-inf
    de erzeugen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    epith_god
    de GBez

    (unedited)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de grünen machen, gedeihen lassen

    (unedited)
    V

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin Atum, der den Himmel erschuf, der schuf, was existiert, der aus der Erde hervorgegangen ist, der den Samen entstehen ließ, der Herr dessen, was ist, der die Götter erzeugte, der Große Gott, Selbstentstandene, Lebensherr, der die Götter gedeihen läßt, der die Götter gedeihen läßt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Dorf, Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    74
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de verhüllen, verbergen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unspecified)
    V




    75
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-lit
    de enthüllen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Oh, jene Stadt im Totenreich, die den Leib verhüllt, die Macht über die "Verklärten" gewinnt, die ohne Herauskommen der in sie Eingetretenen ist in der Furcht des Enthüllens dessen, was in ihr ist!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    92
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gluthauch, Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme, Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu; [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Flamme, Brand

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de damit, um willen

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de etw. löschen

    (unspecified)
    V




    93
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Durst

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Größe

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Höhe, Länge

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ihr Gluthauch ist aus der Flamme des Brandes, damit (sie) sie nicht trinken, um ihren Durst zu löschen mit dem, was in ihnen ist, wegen der Größe ihrer Furcht und der Höhe ihres (der Stätte) Ansehens.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de das, was ist

    (unedited)
    N.f
Glyphs artificially arranged

de Möge ich sehen, was ist!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2022)





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de "Machtwesen"

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de das, was ist

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Haarflechte

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de bestehend aus (Material)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Greis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de als Gottesbezeichnung: Glänzender

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de tüchtig, geschickt

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Kraft

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Verwundung; Gemetzel; Unheil

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    (undefined)
Glyphs artificially arranged

de (Oh) Mächtigster über das, was existiert, Stiere mit ihren Messern, Lockenhaar aus ihrem Türkis, "Greis", Erglänzender mit wirksamer Kraft, NN, gerechtfertigt, gehört zur Erde, doch sein Unheil(?) reicht bis zum Himmel, und umgekehrt!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)





    22
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sich erheben (gegen)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor, in Gegenwart von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du sollst dich erheben gegen das, was dir bevorsteht.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich werde (nur) sagen, was vor meinen Augen ist.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de vorhersagen, ankündigen

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Var.

    Var.
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de vorhersagen; verkünden

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.t.act.ngem.impers_Neg.n
    V\tam.act-compl

de Ich kann nicht verkündigen (Var.: werde nicht verkündigen), was 〈noch〉 nicht eingetroffen ist.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg




    28
     
     

     
     

    preposition
    de etwas werden

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wasser, Gewässer, Flut

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Ort, Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de etwas werden

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Das, was ist

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ort, Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Ufer wird zur Flut,
und der Bereich des Wassers (wird) zu dem, was im Bereich des Ufers liegt. (?)

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gluthauch, Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme, Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg




    951
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Flamme, Brand

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de damit, um willen

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de etw. löschen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Durst

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl




    952
     
     

     
     

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Größe

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Furchtbarkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Größe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ihr Gluthauch ist von leuchtendem Brand, damit ihr Wasser nicht getrunken wird, um ihren ("Verklärte") Durst zu löschen mit dem, was in ihnen (Gewässern?) ist, wegen der Größe der Furcht vor ihr und der Gewaltigkeit ihres Ansehens.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anne Grischeck, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/10/2021)