Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 125370
Search results: 61 - 70 of 84 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Rto. 119
     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schützen

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aktion

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de [Dämon]

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_substantive
    de männlich (vom Geschlecht)

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg




    Rto. 120
     
     

     
     

    preposition
    de (hüten) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aktion

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Dämon

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wir (Rto. 119) werden sie schützen vor jeder Einwirkung eines männlichen wr-Geistes (Rto. 120) (und) vor jeder Einwirkung eines weiblichen wr.t-Geistes.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 04/21/2021, latest changes: 10/12/2023)





    Rto. 63
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de töten

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 64
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Frau; weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 65
     
     

     
     

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Person)]; [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP




    Rto. 66
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Einheiten (von Menschengruppen und Sachen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de (Rto. 63) Wir werden jeden Mann (Rto. 64) (und) jede Frau töten, die schlecht (Rto. 65) über ihn vor einem Gott, vor Menschen (und) vor (Rto. 66) jeder Person jeglicher Art reden sollte.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/27/2021, latest changes: 10/12/2023)

ca. 12 cm unbeschrieben

ca. 12 cm unbeschrieben Vso. 18 ⸮z(.t)-ḥm.(t)? Jmn ḫnm.t Mw.t-wꜥ[.tw=st] Vso. 19 Rest der Zeile leer



    ca. 12 cm unbeschrieben

    ca. 12 cm unbeschrieben
     
     

     
     




    Vso. 18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Mut-wates

    (unspecified)
    PERSN




    Vso. 19
     
     

     
     




    Rest der Zeile leer
     
     

     
     

de (Vso. 18) Frau (?) des Amun, die Amme Mutua[tutes] (Vso. 19) [...].

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 09/15/2023, latest changes: 10/11/2023)





    Rto. x+37
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stern

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Frau; weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Rto. x+37) Ich werde sie bewahren vor einem weiblichen Stern.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 10/12/2023)





    Rto. x+68
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Rto. x+68) Ich werde sie retten/bewahren aus der Hand eines weiblichen wr.t-Geistes.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 10/12/2023)





    Vso. x+33
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Vso. x+34
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de männlich (vom Geschlecht)

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg




    x+35
     
     

     
     

    preposition
    de (hüten) vor [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Frau; weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Vso. x+33) Ich werde sie, (nämlich) Tinetahuti, {ihre} 〈meine〉 (Vso. x+34) Dienerin, vor einem männlichen Ach-Geist (Vso. x+35) (und) vor einem weiblichen Ach-Geist bewahren.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/28/2022, latest changes: 10/12/2023)





    B, x+48
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg




    B, x+49
     
     

     
     

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    B, x+50
     
     

     
     

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Fluss; Nil

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    B, x+51
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gewässer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Lache (Wasser)

    (unspecified)
    N.m:sg




    B, x+52
     
     

     
     

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_substantive
    de männlich (vom Geschlecht)

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    B, x+53
     
     

     
     

    substantive_fem
    de weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [Dämon]

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg




    B, x+54
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

de (B, x+48) Ich werde sie bewahren vor einem wr.t-Geist eines Kanals, (B, x+49) vor ⸢einem wr.t-Geist⸣ eines [...] (B, x+50), vor einem wr.t-Geist des Nils, vor ⸢einem wr.t-Geist⸣ (B, x+51) eines Teichs, vor ((einem wr.t-Geist)) einer Pfütze, (B, x+52), vor einem [männlichen] ⸢wr.t-Geist⸣, [vor einem] (B, x+53) weiblichen [wr.t-Geist], vor einem wr.t-Geist ihrer ⸢Mutter⸣ (und) (B, x+54) ((ihres)) Vaters.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/06/2022, latest changes: 10/12/2023)





    16.13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de von außerhalb

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.pass.ngem.3sgf_Neg.bw
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Hüte dich vor einer Frau von außerhalb, wenn sie (oder: die) in ihrer Stadt nicht bekannt ist!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)


    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de tief

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    SC.act.ngem.3sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de umhergehen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de fern sein; sich entfernen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    16.15
     
     

     
     

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ehemann

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ein tiefes Wasser, um das man nicht herumgehen kann (d.h.: das man nicht einschätzen kann), ist eine Frau, die fern (oder: weg, d.h. geschieden?) von ihrem Ehemann ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)


    verb_4-lit
    de fragen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q




    19.15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ehemann

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Frage eine Frau, wer/was ihr Ehemann ist (um ihren Status einzuschätzen).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)