Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 67770
Search results:
661–670
of
1029
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Komm, Gewürm und Gift des Gottes!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/19/2024,
latest changes: 06/20/2025)
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
D.x+15
substantive_fem
de
Gewürm
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Gebissener; Gestochener
(unspecified)
N.m:sg
de
Komm, Gewürm und Gift aus/in jedem Glied des Gebissenen!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/19/2024,
latest changes: 06/20/2025)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Baal
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Stier
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schwarz
Adj.sgm
ADJ:m.sg
D.x+16
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
retten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
de
⸢___⸣, oh Baꜥal, schwarzer Stier: Komm, dass du ihn rettest!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/19/2024,
latest changes: 06/20/2025)
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
eilen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
PUNCT
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.m.]
(unspecified)
dem.m.pl
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb
de
steuern
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Steuerruder
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gottesschiff
(unspecified)
N.f:sg
de
Komme zu mir, schnell, schnell, an diesen Tagen,
so wie (wenn) du das Steuerruder im Gottesschiff hantierst.
so wie (wenn) du das Steuerruder im Gottesschiff hantierst.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/20/2024,
latest changes: 02/22/2024)
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Macht (körperliche)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
rechts, 2
Lücke
de
Komme doch mit deiner Macht (?) in/als/über [... ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 09/22/2022,
latest changes: 12/13/2023)
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
eilen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
so wie; wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb
de
steuern
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Steuerruder
(unspecified)
N.m:sg
A.10
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gottesschiff
(unspecified)
N.f:sg
de
Komme zu mir, beeile dich heute,
so wie es für dich der Steuermann im Gottesschiff tut / getan hat (oder: weil/so wie wenn du das Steuerruder bedient hast).
so wie es für dich der Steuermann im Gottesschiff tut / getan hat (oder: weil/so wie wenn du das Steuerruder bedient hast).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 02/29/2024,
latest changes: 05/02/2025)
71
Ende von Spruch VI
Ende von Spruch VI
Abschnittstrennstrich
Abschnittstrennstrich
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
72
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Horus
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
„(Oh) Isis, Isis, komme zu deinem Horus!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/05/2021,
latest changes: 06/12/2025)
verb
de
richtig zu reden wissen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Spruch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
(Oh) Die, die ihren Spruch kennt, komme zu deinem Sohn!“
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/05/2021,
latest changes: 06/12/2025)
de
Komme auf den Boden,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 08/19/2025)
de
Komme auf den Boden, (du) Gift!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 08/19/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.