Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 109620
Search results:
541–550
of
698
sentences with occurrences (incl. reading variants).
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.ngem.sgm.3pl
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
loben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
3
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3pl
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Wen sie loben, lobt (auch) Gott, wen sie lieben, liebt er (auch).
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 03/29/2023)
1
verb_3-inf
de
loben
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
kings_name
de
Osorkon-mer-Imen
(unspecified)
ROYLN
2
verb_4-inf
de
preisen, verehren
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Möget ihr den Osiris Osorkon, den Geliebten des Amun, loben, möget ihr sein Gesicht preisen bei Re.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/16/2022,
latest changes: 12/12/2024)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
1Q. zerstört
ḥm.PL-n-wn
(unedited)
(infl. unspecified)
title
de
der zur Gotteshalle Gehörige
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
de
insgesamt
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
loben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
=2pl
gods_name
de
Month in Theben
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Ersatz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
6
4Q. zerstört
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
handeln
SC.pass.gem(redupl).nom.subj
V~post.pass
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
die Vorfahren
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb
de
nachlässig sein
Inf_Neg.nn
V\inf
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegen (Richtung)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
particle_enclitic
de
doch
(unspecified)
=PTCL
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorfahr; Vorgänger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
"[O, ihr] Chem-en-weni-Priester PRIESTER DES OSIRIS?, ihr zur Gotteshalle gehörigen Priester insgesamt, es möge euch loben Month, dieser Gott, der Belohnung gibt, sofern ihr ein Totenopfer sprecht für meinen Ka ... [wie es ein Mann tut] für seine Vorfahren, ohne nachlässig zu sein gegen sie wie (es sich) doch (gehört) gegenüber den Ahnen."
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: 03/05/2020,
latest changes: 08/14/2025)
verb_3-inf
de
loben
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Lobe ihn in deinem Tempel!
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber
(Text file created: 03/05/2020,
latest changes: 07/20/2020)
1 [⸮Wsr.w?] Wsjrkn-mr(.y)-⸢Jmn⸣ ḥzi̯ m 2 zerstört
1
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
kings_name
de
Osorkon-mer-Imen
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
de
loben
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
2
zerstört
de
[Osiris] (?) Osorkon, Geliebter des Amun, der lobt in [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/16/2022,
latest changes: 12/17/2024)
verb_3-inf
de
loben
SC.w.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
4
personal_pronoun
de
euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
=2pl
epith_god
de
Herr der Götter
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Erster von Karnak (meist Amun)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Month in Theben
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Neunheit von Armant
(unspecified)
DIVN
5
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Herr der Götter, der große Gott, der Vordere von Karnak (und) Month in Theben (sowie) die Neunheit von Armant lobe euch so, wie ihr für mich ein Totenopfer sprecht bestehend aus Weihrauch und Trankspende.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 08/16/2019,
latest changes: 07/17/2024)
verb_caus_2-lit
de
gedenken
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Vorderseite Sockel
Vorderseite Sockel
3
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
loben
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
de
Möge meines Namens gedacht werden nach dem Kult.
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 05/19/2022,
latest changes: 07/17/2024)
verb_3-inf
de
loben; begünstigen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
19
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
kings_name
de
Osorkon-mer-Imen
(unspecified)
ROYLN
20
verb_3-lit
de
strafen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
Feind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Möget ihr den Osiris Osorkon, den Geliebten des Amun, loben, möget ihr seine Feinde strafen.
Amd. 806
18
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/17/2022,
latest changes: 12/17/2024)
verb_3-inf
de
loben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
verb_3-inf
de
lieben; wünschen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
verb_3-inf
de
erbitten
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
das Alter
(unspecified)
N.m:sg
de
'Er (= Gott) lobe dich, er liebe dich' (und) 'ich (= Vater) will für dich ein (hohes) Alter erbitten'.
3
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber
(Text file created: 03/05/2020,
latest changes: 03/09/2022)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
AUX
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
person_name
de
Horsiese
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
loben
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stadt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
de
Mein Vater Harsiese (C) wurde gelobt und geliebt in seiner Stadt Theben.
reS 8
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 08/07/2020,
latest changes: 07/17/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.