Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 500024
Search results:
471 - 480
of
653
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
verb
(unspecified)
V
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
de
Steh auf! Komm! So spricht Sepertu-en-es.“
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: 08/22/2022,
latest changes: 10/27/2023)
verb_irr
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Willkomen in Frieden!", sagen sie, die Götter des Horizonts.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/09/2022)
verb_irr
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
⸮_?
(unspecified)
—
de
"⸢Willkommen⸣ in Frieden!", ⸮sagen sie, die Götter des ⸢...⸣?. (oder: sagt er ?)
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/09/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
de
"Sei gegrüßt", sagt Horus, "[...]te Pforte [des Herzensmüden].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
Glyphs artificially arranged
de
"⸢Sei gegrüßt⸣", sagt Horus, "...te ⸢Pforte⸣ [des Herzensmüden].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
ordinal
Ord.f
NUM.ord:sg.f
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Sei gegrüßt", sagt Horus, "siebte Pforte des Herzensmüden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
ordinal
Ord.f
NUM.ord:sg.f
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Sei gegrüßt", sagt Horus, "achte Pforte des Herzensmüden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Sei gegrüßt", sagt Horus, "elfte Pforte des Herzensmüden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"⸢Sei gegrüßt⸣", sagt Horus, "zwölfte Pforte des Herzensmüden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"⸢Sei gegrüßt⸣", sagt Horus, "[13.] Pforte des Herzensmüden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).