Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 181401
Search results: 381–390 of 2380 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    substantive_fem
    de
    Belohnung

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_3-inf
    de
    dauern

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_3-lit
    de
    glücklich sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb
    de
    fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_4-inf
    de
    führen; leiten

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl



    6Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Das wird dein Lohn von mir sein: Du wirst agieren voller Vitalität, Dauer, Wohlergehen, Gesundheit, mit weitem Herzen; du wirst alle Lebenden leiten [… … wie] Re, ewiglich.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/15/2023, latest changes: 09/12/2024)



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.2pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Lebende

    (unspecified)
    N.m:sg



    Amd. 786
     
     

     
     


    nisbe_adjective_substantive
    de
    befindlich auf

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Nicht erblickt ihr die Lebenden, die befindlichen auf der Erde ewiglich.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)




    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Tochter des Re

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die leibliche Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/03/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die König(in) von Ober- und Unterägypten, Herrin der Beiden Länder Ma’atkare, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/03/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Tochter des Re

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die leibliche Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/03/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Beischrift
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Sie ist zuvorderst der Kas aller Lebenden, indem sie lebendig (d.i. voller Vitalität) ist wie Re, ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/03/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Rede des Amun
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir alles Leben (und) Wohlergehen, alle Gesundheit (und) alle Freude gegeben, wie Re, ewiglich.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/03/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs ⸢Ma‘at⸣ka[re, beschenkt mit Leben], ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/03/2025, latest changes: 04/11/2025)

Rückenschutzformel 8 zꜣ ꜥnḫ ḏd wꜣs ḥꜣ =f nb mj Rꜥw ḏ.t




    Rückenschutzformel
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Aller Schutz, (alles) Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen sind hinter ihm, wie Re, ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/03/2025, latest changes: 04/11/2025)

Der Gott Amun 1 [Jmn-Rꜥw] zerstört 2 ḏi̯ [=f] ꜥnḫ 3 [ḏd] wꜣs nb sn[b] nb zerstört 4 zerstört 5 (j)ḫ.t nb(.t) 1Q tꜣ.PL nb[.w] 2Q 6 2Q ⸮[Jꜥḥ-ms]? ꜥnḫ.tj ḏ.t




    Der Gott Amun
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg



    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    zerstört
     
     

     
     



    4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ding

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    1Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    bebaubares Land

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl



    2Q
     
     

     
     



    6
     
     

     
     



    2Q
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iach-mesu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Amun-Re …]; [er] gibt alles Leben, [Dauer], Wohlergehen, alle Gesundheit, [… … …], alle Dinge, […], alle (Flach)länder, […] [Jahmes] (?), sie lebe ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/18/2024, latest changes: 09/11/2024)