Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 94060
Search results: 301–310 of 917 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    I.b.4
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unspecified)
    TITL
en
Hereditary noble and local prince, overseer of all works of the king,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)



    title
    de
    Nobler

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wendemarke; Laufstation; Grenzmarkierung

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg
en
a noble at the boundary markers of the broad court,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)



    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
hereditary noble and local prince, overseer of the treasury, Mentuhotep, he says:
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)



    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Leiter der Zuwendungen

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
hereditary noble and local prince, Sem-priest and leader of all kilts, priest of Horus and Anubis who presides over the suite, master of largesse, Mentuhotep.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)






    I.b.14
     
     

     
     


    title
    de
    Nobler

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Herrlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
en
A noble in the places of sacredness,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)






    I.b.23
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Wirtschaftsbetriebe

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der beiden Teiche des Vergnügens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der beiden Goldhäuser

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Hereditary noble and local prince, seal-bearer of the king, the unique friend, overseer of the shrines, overseer of the two pools of enjoyment, overseer of the two houses of gold, overseer of the two houses of silver, overseer of the treasury, Mentuhotep, born of Asenka, justified.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)

Schmalseite (Seite III) über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach links (d.h. zur Seite II) gerichtet

Schmalseite (Seite III) über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach links (d.h. zur Seite II) gerichtet III.1 rpꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ ḫtm.tj-bj.tj smr-wꜥ.tj III.2 (j)m(.j)-r(ʾ)-ḫtm.t Mnṯ.w-ḥtp




    Schmalseite (Seite III)

    Schmalseite (Seite III)
     
     

     
     



    über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach links (d.h. zur Seite II) gerichtet

    über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach links (d.h. zur Seite II) gerichtet
     
     

     
     





    III.1
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL





    III.2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
The hereditary noble and local prince, sealer of the king of Lower Egypt, sole friend, overseer of the treasury, Mentuhotep.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)

Schmalseite (Seite IV) über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach rechts (d.h. zur Seite II) gerichtet

Schmalseite (Seite IV) über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach rechts (d.h. zur Seite II) gerichtet IV.1 rpꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ ḫtm.tj-bj.tj smr-wꜥ.tj IV.2 (j)m(.j)-r(ʾ)-ḫtm.t Mnṯ.w-ḥtp




    Schmalseite (Seite IV)

    Schmalseite (Seite IV)
     
     

     
     



    über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach rechts (d.h. zur Seite II) gerichtet

    über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach rechts (d.h. zur Seite II) gerichtet
     
     

     
     





    IV.1
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL