Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 550014
Search results :
21 - 30
of
40
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
vor dem Mann
vor dem Mann
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Der Tempelschreiber Sobek-hotep.
Author(s) :
Alexander Schütze ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling , Ingelore Hafemann , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
vor dem Mann
vor dem Mann
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
de
Der Schreiber des Tempels, Sobek-hotep, der das Leben wiederholt.
Author(s) :
Alexander Schütze ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling , Ingelore Hafemann , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 15 in co(n)text
Copy token ID
über dem Jungen
über dem Jungen
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Sein Sohn, der Schreiber des Tempels, Inepu-nacht.
Author(s) :
Alexander Schütze ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling , Ingelore Hafemann , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
vor dem Mann
(Fortsetzung von F.2)
Copy token ID
vor dem Mann
vor dem Mann
Copy token ID
(Fortsetzung von F.2)
(Fortsetzung von F.2)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
(...) für den Ka des Tempelschreibers Sobek-hotep, den die Hofdame Sobek-hotep, die Gerechtfertigte, geboren hat.
Author(s) :
Alexander Schütze ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling , Ingelore Hafemann , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
vor dem Mann
(Fortsetzung von I.3)
Copy token ID
vor dem Mann
vor dem Mann
Copy token ID
(Fortsetzung von I.3)
(Fortsetzung von I.3)
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
(für den Ka des) Tempelschreibers, Sobek-hotep, den der Tempelschreiber Sobek-nacht, der Gerechtfertige, gezeugt hat.
Author(s) :
Alexander Schütze ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling , Ingelore Hafemann , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 33 in co(n)text
Copy token ID
{n}
(unspecified)
—
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Der Schreiber des Gotteshauses der Domäne des Amenhotep L.H.G., Pahemneter, sagt zu seinem Assistenten, dem Schreiber und Sem-Priester, seinem Bruder seiner Mutter(?), Pamerenperhedj:
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Florence Langermann , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
vor Opfernden in Kolumne von links nach rechts
über ihn in Zeile
Copy token ID
vor Opfernden in Kolumne von links nach rechts
vor Opfernden in Kolumne von links nach rechts
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
über ihn in Zeile
über ihn in Zeile
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Sein Sohn, der Tempelschreiber des Month, des Herrn von Armant, Monthemhab.
Author(s) :
Susanne Beck ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 03/07/2017 ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso 1
Copy token ID
Satzanfang zerstört
Copy token ID
[__]
(unspecified)
—
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
1Q Zeichenreste
Copy token ID
1Q zerstört
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
1Q zerstört
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Zeichenreste
Copy token ID
Rest der Zeile zerstört
Copy token ID
pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso 2
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Ende des Textes
Ende des Textes
de
[---], der Tempelschreiber mit reinen Armen, [---] des (?) Month(-in)-Theben, Pen[---], des (?) Palastes des Königs von Ober- und Unterägypten, 𓍹Usermaatre Setepenre[𓍺 --- A]mun (?) [---] Folgendes: Ich bete (wörtl.: sage) zu Amunrason[ther], [dass es Dir gut geht o.ä.] (Rest wurde nicht mehr aufgeschrieben)
[pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso 1]
[pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso 1]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
1.Zeile zerstört
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
... [an den] Gottesvater und Schreiber des Tempels von (dem Gott) 'der des Lagers' Hor-pa-en-Aset: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun, deines vollkommenen Herrn, daß er dir Leben-Heil-und-Gesundheit geben möge sowie eine lange Lebenszeit und ein erhabenes und vollkommenes Alter sowie viele und zahlreiche Gunsterweise vor den Göttern und Menschen, indem du lebst-heil-und-gesund bist ... wirklich jeden Tag.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
de
... [an] den Gottesvater und Tempelschreiber vom (Gott) 'der des Lagers' Hor-pa-en-Aset.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).