Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 42
Search results: 271–280 of 451 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    Kol. 14
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    ach! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_2-lit
    de
    gedenken

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    die Güte

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    so weit wie

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zugunsten von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN


    kings_name
    de
    [Thronname Nektanebis']

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Nektanebis

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig

    (unspecified)
    ADV


    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Das-Leben-geben (nominalisiert)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Stabilität

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Ach, möge doch meiner Güte bis in die Ewigkeit gedacht werden, zugunsten von Leben, Heil (und) Gesundheit für den König von Ober- und Unterägypten Cheperkare, den Sohn des Re Nektanebis, möge er ewig leben, wobei er jede Lebensgabe, Stabilität, jedes Wohlergehen, jede Gesundheit (und) jede Fröhlichkeit erhalte wie Re ewiglich.
Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 09/04/2024, latest changes: 09/30/2025)

6. Reg. von oben, 3. Gottheit Pavian, der auf einem Sockel hockt, Hemhemkrone(?) auf dem Kopf

6. Reg. von oben, 3. Gottheit Pavian, der auf einem Sockel hockt, Hemhemkrone(?) auf dem Kopf J.6.3 Ḫns.w m Wꜣs.t Nfr-ḥtp Ḥr.w ꜥꜣ nb ꜣw.t-jb nb(.t)




    6. Reg. von oben, 3. Gottheit

    6. Reg. von oben, 3. Gottheit
     
     

     
     



    Pavian, der auf einem Sockel hockt, Hemhemkrone(?) auf dem Kopf

    Pavian, der auf einem Sockel hockt, Hemhemkrone(?) auf dem Kopf
     
     

     
     





    J.6.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    der vollkommen Gnädige (Chons u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Chons in Theben, Neferhotep, Horus, der Große, Herr aller (?) Freude.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/19/2024, latest changes: 06/20/2025)




    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [im Adverbialsatz (pseudoverbale Konstruktion)]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT
Glyphs artificially arranged
de
Aller Schutz, alles Leben und Wohlergehen sind hinter ihm wie Re. Dir gehört die Ewigkeit in Freude ewiglich, ewiglich.
Author(s): Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum; with contributions by: Anke Blöbaum (Text file created: 12/06/2024, latest changes: 10/06/2025)




    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [ im Adverbialsatz (pseudoverbale Konstruktion)]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT
Glyphs artificially arranged
de
Aller Schutz, alles Leben und alles [Wo]hlergehen sind hinter ihm wie Re: Dir gehört die Unendlichkeit in aller Freude ewiglich, ewiglich.
Author(s): Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum; with contributions by: Anke Blöbaum (Text file created: 12/06/2024, latest changes: 10/06/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN
de
möge das Herz der Hathor sich freuen (oder: Freude gehört Hathor).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/22/2022, latest changes: 12/13/2023)

4. Register, 4. Gottheit hockender Pavian mit Hemhemkrone, auf einem Maatsockel

4. Register, 4. Gottheit hockender Pavian mit Hemhemkrone, auf einem Maatsockel F.4.3 Ḫns.w m Wꜣs.t nfr-ḥtp F.4.4 Ḥr.w ꜥꜣ nb ꜣw.t-jb




    4. Register, 4. Gottheit

    4. Register, 4. Gottheit
     
     

     
     



    hockender Pavian mit Hemhemkrone, auf einem Maatsockel

    hockender Pavian mit Hemhemkrone, auf einem Maatsockel
     
     

     
     





    F.4.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    der vollkommen Gnädige (Chons u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN





    F.4.4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg
de
Chons in Theben, Neferhotep, Horus, der Große, der Herr der Freude.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/17/2024, latest changes: 06/20/2025)




    Opet 12
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive
    de
    Freude

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
(Je) te donne toute joie comme Rê.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

hinter dem Geier mit Waszepter und Schen-Ring zu beiden Seiten des Stängels Kolumne hinter Nechbet

D.2 hinter dem Geier mit Waszepter und Schen-Ring Nḫb(.t) zu beiden Seiten des Stängels ḏi̯ =s ꜥnḫ wꜣs Kolumne hinter Nechbet D.3 snb.j nb ꜣw(.t)-⸢jb⸣ [nb.t]






    D.2
     
     

     
     



    hinter dem Geier mit Waszepter und Schen-Ring

    hinter dem Geier mit Waszepter und Schen-Ring
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nechbet

    (unspecified)
    DIVN



    zu beiden Seiten des Stängels

    zu beiden Seiten des Stängels
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg



    Kolumne hinter Nechbet

    Kolumne hinter Nechbet
     
     

     
     





    D.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg





    [nb.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Nechbet, möge sie Leben und Heil, alle Gesundheit und [alle Herzens]freude geben.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 03/19/2025)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Stimme; Geräusch

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Herakleopolis

    (unspecified)
    TOPN





    (vacat: 1Q leer)
     
     

     
     


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Naref

    (unspecified)
    TOPN





    35,20
     
     

     
     
en
The sound of praise is in Herakleopolis, gladness is in Naref.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 05/02/2025)



    place_name
    de
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg
en
Memphis is in joy.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 07/29/2025)