Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 80940
Search results:
191 - 200
of
659
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
N/C ant/E 27 = 1288
de
Mögest du in Frieden erwachen, du der in Nut ist, in Frieden, Fährmann des 'Messer-Kanals'!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_5-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
verb_3-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Geb lacht und ⸢Nut⸣ lächelt [vor] mir, wenn ich zum Himmel emporsteige.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
"Re wird dich auf den beiden Ufern des [Himmels] finden als Den zum Henet-Gewässer Gehörigen, [der in] Nut [ist]."
1169a
N/C ant/W 32 = 1261+14
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
N/C ant/W 35 = 1261+17
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Du wirst in diesem angenehmen Leben leben, in dem der Herr des Horizonts lebt, (das göttliche Wesen) Große Flut, das in Nut ist.
1172c
N/C ant/W 34 = 1261+16
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
N/C ant/W 36 = 1261+18
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
place_name
(unspecified)
TOPN
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Es ist jener Große, der dies für Pepi Neferkare getan hat, der, der nördlich des Gewässers ist, das Nut kontrolliert.
1174a
N/C ant/W 35 = 1261+17
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_2-gem
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Neith, {Osiris Neith} 〈deine Mutter Nut〉 hat sich über dich gebreitet in ihrem Namen ['Schetpet'].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/03/2021)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[... als er die beiden Flüsse machte, als] Nut sich von Geb [entfernte].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
zerstört
N/C post/E 18 = 1079+18
ꜥꜣi̯
Nw.t
mḥ[_]
zerstört
N/C post/E 18 = 1079+18
verb_3-inf
(unclear)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
mḥ[_]
(unspecified)
—
de
[...] (groß sein) Nut [...]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Vater des Pepi Neferkare, Re, nimm Pepi Neferkare mit dir zu seiner Mutter Nut!
1479c
N/C ant/E 12 = 1273
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1629a
1629a
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
PsP.prefx.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
1629b
1629b
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Nt/F/E sup 14 = 671
Glyphs artificially arranged
de
Nut ist über ihren Sohn, der du bist, gefallen, damit sie dich umfange, damit sie dich umfasse, damit sie dich aufrichte.
1629a
Nt/F/E sup 13 = 670
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/07/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).