Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 10030
Search results:
19111 - 19120
of
20183
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Je te donne la vie de manière à ce que tu sois durable sur terre et de manière à ce que tu sois puissant, sans qu'existent tes ennemis.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Je fais que tout visage resplendisse de te voir.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Je te donne les mâles jubilant de te voir.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Ritualformel
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
epith_king
(unspecified)
ROYLN
ca. 3Q zerstört
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
PRO
preposition
(unspecified)
PREP
Esna 2, Nr. 13.2
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(unspecified)
V
de
Worte zu sprechen: "Ich komme zu euch, [Theoi epiphaneis] [...] [ich gebe] euch ein Libationsopfer, so daß euer Herz erfrischt sei."
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Rede des Ptolemaios V.
Esna 2, Nr. 13.12
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Ich gebe dir das Königtum, das ich 〈in〉 diesem Land (= Ägypten) ausgeübt habe, damit du das Oberhaupt im Umkreis der vier Weltgegenden bist."
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Esna 2, Nr. 13.15
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
place_name
(unspecified)
TOPN
de
"Ich gebe dir die Lebenszeit des Re im Himmel und das Königtum des Horus von Buto."
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/05/2022)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
fr
(Je) te donne toute puissance.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/13/2023)
verb_irr
(unspecified)
V
verb_2-gem
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
title
(unspecified)
TITL
fr
Je fais que ton temps de vie soit grand à la tête des vivants comme le temps de vie de Geb [le prince] des Pat.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive
(unspecified)
N
adjective
(unspecified)
ADJ
fr
Je te donne toute santé et toute joie.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2023)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
adjective
(unspecified)
ADJ
fr
(Je) [te] donne toute joie.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).