Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 10030
Search results:
18941 - 18950
of
20183
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Je place pour toi ton amour auprès de tout le monde.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/27/2021)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
fr
Je te donne toute puissance et toute force.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/16/2021)
verb
(unspecified)
V
verb_3-inf
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
adjective
(unspecified)
ADJ
adjective
(unspecified)
ADJ
fr
Récitation: (Je) t'apporte toutes choses bonnes et pures, qui sont en moi.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/15/2023)
verb_irr
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Paroles à dire: Je donne ta renommée, j'augmente [ta] force [... ...].
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
fr
Je te donne toute joie et toute santé.
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2023)
verb
(unspecified)
V
{j}
(unspecified)
—
verb_irr
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
Paroles à dire: Je donne la crainte de toi, j'augmente ta renommée.
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
fr
Je te donne les quatre coins de la terre entière.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Ritualformel
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Worte zu sprechen: "Ich komme zu dir, Goldene, Fürstin der Götter, die mit großer Liebe, Fürstin der Göttinnen.
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/05/2022)
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
Esna 2, Nr. 10.2
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich erhebe die beiden Spiegel, die Henu mit seinen beiden Armen geschaffen hat, vor deinem schönen Gesicht.
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Rede der Nebetuu
Esna 2, Nr. 10.13
verb_irr
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Ich gebe dir Liebe bei jedermann, die Herzen der Erdbewohner sollen vor dir in Furcht versetzt werden."
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/05/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).