Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 28550
Search results: 151 - 160 of 8405 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Sz.31.2.4:1.1 ḥsi̯.t j:jri̯ m nw n sn.wj nṯr.wj Sz.31.2.4:1.2 pr r =k jr =s



    Sz.31.2.4:1.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de singen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de mittels, durch

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    Adj.dum
    N-adjz:m.du


    Sz.31.2.4:1.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, bis, an [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de dualisches Possesivpronomen

    (unspecified)
    -3pl

de Das Singen - mache es mit diesem für die (beiden) 'Göttlichen Brüder'! Fang doch für sie an!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)

Sz.11.1.1:1.Reg.v.o.,rechts1 jri̯.t ꜥn(.t)



    Sz.11.1.1:1.Reg.v.o.,rechts1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bearbeiten

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Nägel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Bearbeiten der (Fuß-)Nägel.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.1.1:1.Reg.v.o.,rechts5 jri̯.t ꜥn(.t)



    Sz.11.1.1:1.Reg.v.o.,rechts5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bearbeiten

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Nägel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Bearbeiten der (Finger-)Nägel.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)



    Sz.11.2.1:2.Reg.v.o.,links
     
     

     
     

    interjection
    de Interjektion der Anrede

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    title
    de Vorgesetzter

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de lieben; wünschen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de holen

    SC.act.prefx.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

de He Bursche, spiel den Chef, wie du es (sonst) magst, oder man bringt/holt zu Dir den zugehörigen Chef.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.5.1:unteres Reg.,links1 jri̯ ḥr jm.j-wr.t n tp[.t]-⸢ꜥ⸣=k r šm.w nfr.w



    Sz.11.5.1:unteres Reg.,links1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen,tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_substantive
    de Vorderer

    Adj.sgm.stpr.2sgm
    N-adjz:m.sg:stpr

    preposition
    de zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasserweg

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut, schön

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Halte nach Steuerbord wegen deines Vorderen bis zum guten Wasserweg.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.5.2:unteres Reg.,Mitte4 jri̯ ḥr jm.j-wr.t n mn.t(j)



    Sz.11.5.2:unteres Reg.,Mitte4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen,tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Schiff (für das Begräbnis)]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Halte nach Steuerbord zum Meneti-Schiff

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts1 jri̯ ḥr jm.j-wr.t Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts2 r šm.w Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts3 nfr.w



    Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen,tun, fertigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Steuerbord

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts2
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasserweg

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.11.5.2:unteres Reg.,rechts3
     
     

     
     

    adjective
    de gut, schön

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Halte nach Steuerbord zum guten Wasserweg.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-Chnum

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    person_name
    de Meru

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de machen, tun

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das, was Meru (von der) Totenstiftung der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes Ni-anch-Chnum und Chnum-hetepu gemacht hat für seinen Vater und seine Mutter für das Totenopfer.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de tun

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de nützlich

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    adjective
    de herrlich

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vortrefflicher

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    4
     
     

     
     

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dienstleistung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

de Jede nützliche und herrliche Sache, die für einen Vortrefflichen unter den Ach-Geistern [durch die Dienstleistung des Vorlesepriesters] gemacht wird, macht man für mich.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2016)



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ausschüttung (von Opferspeisen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Schenkel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gänsebraten

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de fertigen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl

    title
    de Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjy

    (unspecified)
    PERSN

de Das ... [Beste] der Opferausschüttung, Brot, Bier, Fladen, Schenkel und Gans in der Totenstiftung gemacht und gebracht (von) den Totenpriester betreffs des Totenopfers für den Einzigen Freund (des Königs) Tjy.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)