Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 107500
Search results: 1431 - 1440 of 3700 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Schwein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Das Schwein sei für Horus tabu!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)


    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Schwein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de nachdem

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de jugendlich sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Schlachtvieh, Schlachtung

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwein

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de So geschah es, daß das Schwein für Horus tabu wurde durch die Götter, die hinter ihm standen, nachdem (nämlich) Horus, als er klein war, seine Schlachtung aus seinen Eseln, aus seinen Ziegen und aus seinen Schweinen bestanden hatte.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amset

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Hapi

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Duamutef

    (unspecified)
    DIVN




    11
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Qebehsenuef

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Und von Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef ist Horus der Vater.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)


    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Und Horus sagte zu Re:

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)


    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu; [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über/auf, oberer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Papyrusstengel; (Symbol für) Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de (So) entstand sein Name "Horus-auf-seinem-Papyrus".

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)


    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

de Das ist Horus.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Fruchtland

    (unspecified)
    TOPN




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wüste, Ausland

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin jener Horus, Herr von Fruchtland und Wüste.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)


    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Sohn Horus, er ruht in dir.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de schwanger werden/sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Kraft

    (unedited)
    N.f




    5
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de körperliche Kraft

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Seth

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich bin schwanger von der Kraft des Horus und der Gewalt des Seth.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/04/2022)


    verb_3-lit
    de suchen, holen, jmdn. einziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Ich werde sie für Horus suchen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/01/2020)