Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 25090
Search results:
121–130
of
1131
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
title
de
Königssohn
(unspecified)
TITL
title
de
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsitzender
(unspecified)
TITL
2
title
de
Vorsteher der Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
3
title
de
Priester am Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
4
title
de
Vorsteher der westlichen Wüsten
(unspecified)
TITL
title
de
der von seinem Sohn geliebte
(unspecified)
TITL
5
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
title
de
der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte
(unspecified)
TITL
6
person_name
de
Chaief-Chufu
(unspecified)
PERSN
de
Der Königssohn, der Vorsitzende Große der Zehn von Oberägypten, Vorsitzender und Leiter der Arbeiten für den König, der Geheimrat (und) Priester (am Sonnenheiligtum) Set-ib-re, der Versorgte (und ) Vorsteher der westlichen Wüsten, der von seinem Sohn Geliebte, der Vorsteher [...], der täglich von seinem [Herrn] Geliebte Chaief-Chufu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/14/2018)
1
title
de
Priester des Chefren
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Aufseher der Wab-Priester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
In-kaef
(unspecified)
PERSN
de
Der Priester [des Chefren], Verwalter des Königsvermögens und Aufseher der Wab-Priester, der Würdige In-kaef.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
substantive
de
Speisenbedarf
(unspecified)
N:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
de
Opferausstattung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
2
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
wirklicher Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
3
title
de
Wesir
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher jeder Arbeit des Königs
(unspecified)
TITL
4
title
de
Vorsteher der Aktenschreiber des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Königsschmuckes
(unspecified)
TITL
5
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Senedjem-ib
(unspecified)
PERSN
de
Jeder Speisenbedarf der Opferausstattung für den Iri-pat (Rangtitel), wirklichen Hatia (Rangtitel), einzigen Freund (des Königs), Wesir, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher des Königsschmuckes, den Würdigen Senedjem-ib.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
Sohn vor Grabherrn
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Versorgter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Vorsteher des Palastes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjenti
(unspecified)
PERSN
de
Sein ältester Sohn, sein Versorgter, der Vorsteher des Palastes Tjenti.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
de
wandeln
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_3-inf
de
wandeln
Rel.form.gem.plf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.pl
substantive_masc
de
Würdiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Herr
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Ka
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
auf
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Er möge wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen, die Herren der Kas, wandeln.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
B
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Nefer-hetepu
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Opferausstattung
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
de
Des Würdigen Nefer-hetepu Opferausstattung, täglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
2
verb_3-inf
de
gehen
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
vollkommen, gut, schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_3-inf
de
gehen
Rel.form.gem.plf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.pl
substantive_masc
de
Würdiger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
auf
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ihnen
(unspecified)
-3pl
de
Er möge wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen wandeln.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
verb_3-inf
de
wandeln
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
wandeln
Rel.form.gem.plf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.pl
substantive_masc
de
Versorgter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
auf
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ihnen
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch (jmdn.)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Stab der Rechit-Leute
(unspecified)
TITL
title
de
Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)
(unspecified)
TITL
2
Zerstörung
title
de
Versorgter bei Osiris
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim König
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, dem Herrn der Nekropole, der Imiut
(unspecified)
TITL
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.