Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 118720
Search results :
121–130
of
166
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
linkes, äußeres Schriftband
linkes, äußeres Schriftband
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unedited)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
org_name
de
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb_3-inf
de
herauskommen; herausgehen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
nb
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[_]t
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Ein Königsopfer des Amun-Re, der am Anfang entstand, der Mut, Auge des Re, des Chons und aller Götter, die in Karnak sind; mögen sie das, was auf(?) [...] kommt, [...] dem Ka des Padihorresnet geben.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Du wandelst 〈auf〉 diesem Deinem Weg, auf dem Chons Dich leitet.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 06/18/2021 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_4-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin Chons, der die Herren niedermetzelt(?).
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
rechts oberhalb von dem Gott
Copy token ID
rechts oberhalb von dem Gott
rechts oberhalb von dem Gott
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 09/08/2016 ,
latest changes : 10/14/2024 )
13,1
n
Jꜣb.tt
13,2
Ḥr.w-Mḫnt.j-n-jr.t.DU
13,3
Šms.PL -Ḥr.w
13,4
Ḥr.w
13,5
Mnw
nb-Jp.y
13,6
Mnw
nb-sn.t.PL
13,7
Mnw
nb-Gbty
13,8
Sšꜣ.t
13,9
Ḫns.w
13,10
H̱.t-Stẖ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
de
Horusgeleit (Götterstandarten)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
Herr des Senut-Heiligtums (Min)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Für: den Osten; Horus-Mechenti-en-irti (Horus von Letopolis); das Horusgefolge; Horus; Min, den Herrn von Ipu (Achmim); Min, den Herrn des Senut-Heiligtums; Min, den Herrn von Koptos; Seschat; Chons; die Körperschaft des Seth (der Sethtiere?).
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Jonas Treptow ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
title
de
Versorgter bei Apis-Osiris-Chontamenti
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
de
Vorsteher der Sem-Priester
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
de
Hüter aller Geheimnisse des Königs
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
de
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
title
de
Gottesvater des Herrn der Kraft
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
de
Vorsteher der Sem-Priester
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
title
de
Priester des Herrn der Kraft
(unspecified)
TITL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Der Würdige bei Apis-Osiris-Chontamenti, der Verwalter von Imet, der [Priester]-der-Mehet-weret / Mehet, der Großen, der Einzige [Freund], der Palastleiter, der Vorsteher der Sem-Priester, der Hüter jedes Geheimnisses des Königs Nefer-ib-Re, den der Gottesvater des 'Herrn der körperlichen Kraft' und [Vorsteher] der sem-Priester Psammetich erzeugte, den die Angehörige (?) von Imet Nes-neb-taui, die Tochter des qah-Priesters des 'Herrn der körperlichen Kraft' von Memphis Chons-? gebar, er sagt:
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Max Bader ,
Anja Weber ,
Silke Grallert ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 12/15/2017 ,
latest changes : 10/14/2024 )
6. Register, 4. Gottheit
Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
6. Register, 4. Gottheit
Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
G.6.4
Ḫns.w
wr
G.6.5
pri̯
m
nwn
Copy token ID
6. Register, 4. Gottheit
6. Register, 4. Gottheit
Copy token ID
Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Chons, der Große, der aus dem Urwasser hervorgekommen ist.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/17/2024 ,
latest changes : 07/17/2024 )
7. Reg. von oben, 3. Gottheit
Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
7. Reg. von oben, 3. Gottheit
Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
K.7.3
Ḫns.w
wr
⸮pri̯?
m
nwn
nb
〈___〉
Copy token ID
7. Reg. von oben, 3. Gottheit
7. Reg. von oben, 3. Gottheit
Copy token ID
Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
Krokodil auf einem Sockel; auf seinem Hintern steht ein Falkenkopf mit Sonnenscheibe
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
〈___〉
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Chons, der Große, der aus dem Urwasser gekommen ist, der Herr 〈...〉.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 06/19/2024 ,
latest changes : 06/20/2024 )
6. Register, 1. Gottheit
Pavian auf einem Sockel, der ein Udjathauge hält
6. Register, 1. Gottheit
Pavian auf einem Sockel, der ein Udjathauge hält
M.6.1
Ḫns.w
ḥnk
wḏꜣ.t
Copy token ID
6. Register, 1. Gottheit
6. Register, 1. Gottheit
Copy token ID
Pavian auf einem Sockel, der ein Udjathauge hält
Pavian auf einem Sockel, der ein Udjathauge hält
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Chons, der das Udjatauge darreicht.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/23/2024 ,
latest changes : 07/23/2024 )
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
stehende Mumie mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
stehende Mumie mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf
J.4.2
Ḫns.w
nṯr
ꜥꜣ
Copy token ID
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
4. Reg. von oben, 2. Gottheit
Copy token ID
stehende Mumie mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf
stehende Mumie mit Mondscheibe und -sichel auf dem Kopf
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 06/19/2024 ,
latest changes : 08/30/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.