Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 854524
Suchergebnis :
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
[⸮tḫ?]
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[---], [Tod durch] irgendeine [Aktion] (der) Jahres(end)seuche (?), Tod durch [---], [Tod durch ...] seines Urins, Tod durch Verdursten, Tod [durch Trunkenheit] (?) [---], [Tod durch Knochen von] Vögeln, Tod durch (Erkrankung?) seiner Augen, Tod durch [---], [---], Tod durch (scil.: verdorbenes?) Fleisch vom Rind, Tod durch [---], [---], Tod durch den (Dämon) „Der von außen eindringt“, [Tod durch ---], [---], [Tod] durch (scil.: verdorbenes?) Fleisch vom Rind, Tod durch [---], [---], Tod durch Pfeile, Tod [durch ---], [---], [Tod durch] Hin-/Herunterfallen, Tod durch Aufzucht des Kindes, [---], [Tod durch] einen Skorpion, Tod durch Bier.
Autor:innen :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 12.03.2024 ,
letzte Änderung : 27.09.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus
Token ID kopieren
Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus
Beschwörung von Krokodil und Schlange durch Isis zugunsten des Horus
Token ID kopieren
92 = [auf dem Gewand, 16]
Token ID kopieren
verb_3-inf
Neg.compl.unmarked
V\advz
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_2-gem
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Erhebe dein Gesicht nicht gegen Horus, mit dem Isis, die Göttliche, schwanger war, und den Nephthys aufgezogen hat!
91 = [auf dem Gewand, 15]
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2020 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 10 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Opet 128.rechts.4
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_2-gem
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
epith_king
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
fr
[Que vive le dieu] parfait, l'héritier de Rê, que (sa) mère a élevé, qui fait l'approvisionnement de Rê, le Fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, [aimé] de Khonsou l'enfant [...]
Autor:innen :
Aurélie Paulet ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Opet 129
ꜥnḫ
nṯr-nfr
rnn
3Q
[zꜣ-Rꜥ]
[Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ]
[p(ꜣ)-nṯr-mnḫ]
[mri̯]
ca. 4Q
Token ID kopieren
Opet 129
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_2-gem
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
[zꜣ-Rꜥ]
(unedited)
(infl. unedited)
Token ID kopieren
[p(ꜣ)-nṯr-mnḫ]
(unedited)
(infl. unedited)
Token ID kopieren
[mri̯]
(unedited)
(infl. unedited)
fr
Que vive le dieu parfait, élevé [...]
Autor:innen :
Aurélie Paulet ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.