Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 852869
Suchergebnis:
1–10
von
11
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
hinter 2. Person v.r. (j)m(.j)-rʾ-⸮sšr? jrr-⸢ḥzz⸣.t-nb=f Kmḥ.w
hinter 2. Person v.r.
title
de
Vorsteher des Leinenzeugs
(unspecified)
TITL
title
de
der tut was sein Herr lobt
(unspecified)
TITL
person_name
de
Kemechu
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs(?), der tut was sein Herr lobt, Kemechu.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
1
title
de
Priester des Chefren
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
title
de
der tut was sein Herr lobt
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Anch-Schepseskaf
(unspecified)
PERSN
de
Der Priester des [Che]f[ren], Versorgter beim großen Gott, ein von seinem Herrn Geliebter, der tut, was sein Herr lobt, der Verwalter des Königsvermögens Anch-Schepseskaf.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
2
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
title
de
der tut was sein Herr lobt
(unspecified)
TITL
person_name
de
Schemai
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher des ..., der tut was sein Herr lobt, Schemai.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.04.2021)
1
title
de
Unteraufseher der Chentuschi am Palast
(unspecified)
TITL
title
de
der tut was sein Herr lobt
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Der Unteraufseher der Chentuschi am Palast, der tut was sein Herr lobt, Ni-su-qed.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb_3-lit
de
bestatten
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
schön
(unspecified)
ADV
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Grab
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
2
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
title
de
Versorgter bei Osiris an allen seinen Orten
(unspecified)
TITL
3
title
de
Höfling
(unspecified)
TITL
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.