Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 705094
Suchergebnis: 1–10 von 28 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

1. Bildfeld v.u. Ḥr-mr.PL




    1. Bildfeld v.u.
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hormeru

    (unspecified)
    PERSN
de
Hormeru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

2. Bildfeld v.u. Ḥr-mr.w




    2. Bildfeld v.u.
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hormeru

    (unspecified)
    PERSN
de
Hormeru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)






    oberes Bildfeld
     
     

     
     


    person_name
    de
    Her-meru

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Personenbeischrift:) Her-meru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)






    6. Person
     
     

     
     


    person_name
    de
    Her-meru

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Personenbeischrift:) Her-meru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

2. Person v.l. Ḥr-mr.w




    2. Person v.l.
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hormeru

    (unspecified)
    PERSN
de
Hormeru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2025)




    A
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Versorgter bei Unas

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Heri-meru

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte bei Osiris und Versorgte bei Unas Heri-meru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    B
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter beim König

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Geliebter seines Vaters

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gelobter seiner Mutter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Heri-meru

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte beim König, Geliebter seines Vaters und Gelobter seiner Mutter, Heri-meru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Scheune

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    substantive_masc
    de
    Werkstatt

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    substantive_masc
    de
    Königsschmuck

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Heri-meru

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer aus den beiden Scheunen, den beiden Schatzhäusern, den beiden Werkstätten des Königsschmucks möge ihm gegeben werden, dem Vornehmen des Königs Heri-meru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Vorratshaus]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Heri-meru

    (unspecified)
    PERSN
de
Aus dem Vorratshaus an jedem Ort der Residenz wird ein Totenopfer gegeben dem Versorgten und Vorsteher der Stätte Heri-meru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    3
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs des Palastes

    (unspecified)
    TITL



    4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Heri-meru

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vornehme des Königs des Palastes und Vorsteher der Stätte (Hausmeister?) Heri-meru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)