Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 108660
Suchergebnis:
1–10
von
36
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de
Der Königssohn und Oberste der Bogentruppen, Nacht, [er sagt:]
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.06.2025)
über der Mumie des Verstorbenen und einer klagenden Frau
B.1
substantive_masc
de
Truppenoberst
(unspecified)
N.m:sg
B.2
title
de
Vorsteher der Pferde
(unspecified)
TITL
B.3
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
B.3-4
person_name
de
Iy
(unspecified)
PERSN
B.5
substantive_fem
de
Schwester
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
B.6
person_name
de
Teje
(unspecified)
PERSN
de
Der Truppenoberst, Vorsteher der Pferde, der Gottesvater Eje; seine Schwester, die Hausherrin Ti.
Miscellaneous Texts from Different Periods and Places / Vermischte Texte einzelner Epochen oder Orte
[über der Mumie des Verstorbenen und einer klagenden Frau]
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
E.1
substantive_masc
de
Truppenoberst
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Vorsteher der Pferde
(unspecified)
TITL
title
de
Wedelträger zur rechten Seite des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
wirklicher Schreiber des Königs, den er (sc. der König) liebt
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iy
(unspecified)
PERSN
title
de
der wieder lebt
(unspecified)
TITL
de
Truppenoberst, Vorsteher der Pferde, Wedelträger zur rechten Seite des Königs, wirklicher Schreiber des Königs, den er liebt, der Gottesvater Eje, der wieder lebt.
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
3,3 es geht unmittelbar ein Tadel des Schreiberschülers voraus 3,3-3,4 ṯꜣy-ḫw-ḥr-wnm.j-n-nsw 3,4 ḥr(.j)-pḏ.t (j)m(j)-r(ʾ)-ḫꜣs.t {n} Pꜣ-sr n Kš ḏd n mkj r(m)ṯ.PL.ṱ =f
3,3
es geht unmittelbar ein Tadel des Schreiberschülers voraus
es geht unmittelbar ein Tadel des Schreiberschülers voraus
3,3-3,4
title
de
Wedelträger zur rechten Seite des Königs
(unspecified)
TITL
3,4
substantive_masc
de
Truppenoberst
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Vorsteher des Fremdlandes von Kusch
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
de
Kusch (Nubien)
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
de
mitteilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.