Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 132310
Suchergebnis :
671 - 680
von
1586
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
In front of second pair of girls
Vertical column, facing right
In front of second pair of girls
Vertical column, facing right
jri̯.t
ꜥb
zp
4
Token ID kopieren
In front of second pair of girls
In front of second pair of girls
Token ID kopieren
Vertical column, facing right
Vertical column, facing right
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
Making purification four times.
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 28.07.2022 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
In front of third pair of girls
Vertical column, facing right
In front of third pair of girls
Vertical column, facing right
jri̯.t
ꜥb
zp
4
Token ID kopieren
In front of third pair of girls
In front of third pair of girls
Token ID kopieren
Vertical column, facing right
Vertical column, facing right
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
Making purification four times.
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 28.07.2022 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
In front of fourth pair of girls
Vertical column, facing right
In front of fourth pair of girls
Vertical column, facing right
jri̯.t
ꜥb
zp
4
Token ID kopieren
In front of fourth pair of girls
In front of fourth pair of girls
Token ID kopieren
Vertical column, facing right
Vertical column, facing right
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
Making purification four times.
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 28.07.2022 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 6 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
3 mal (zu rezitieren).
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 16.08.2016 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 6 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
n
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
n
(unspecified)
—
Token ID kopieren
2Q Zeichenreste
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
{n}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du ihn lieben, o Herr des Lebens und der Lebenszeit(?), (nämlich) deinen [Sohn], der aus deinen Strahlen hervorgekommen ist, den Sohn des Re Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, der Herr von ... geliebt ... für/des ... sein Herr für/des ... niemals ...
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 12 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
44-5,13
Token ID kopieren
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
(problematic)
V
Token ID kopieren
verb_3-lit
(problematic)
V
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
44-5,14
Token ID kopieren
[___].t
(unedited)
—
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
44-5,15
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unclear)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
Setting the rhythm [...] ⸢illuminating⸣ [44-5,13] [...] [king of Upper and Low]er Egypt, lord of Two Lands, Nebmaatre, given life as he takes his place (lit., sets) in the b[ark] [44-5,14] [...] Lord [of All(?) ...] ⸢adoration⸣; the horizon [...] like Re forever and [ever].
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 03.08.2022 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 11 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge ich dich millionenmal preisen.
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
As [you] desire that he should live, cause him to live for millions of years unceasingly (lit., during millions of times), with (the words), ‘would that these be as protection.’
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 29.07.2022 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 22 im Ko(n)text
Left of scene title
Vertical group, facing right
Left of scene title
Vertical group, facing right
hnn
zp
2
Token ID kopieren
Left of scene title
Left of scene title
Token ID kopieren
Vertical group, facing right
Vertical group, facing right
Token ID kopieren
verb_5-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
Rejoice, rejoice!
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 29.07.2022 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 29 im Ko(n)text
Before the queen
Vertical column, facing left
42,6
Before the queen
Vertical column, facing left
ḫꜥi̯[.t]
m
ca. 2 sq. destroyed
[ḏ].t
zp
2
Token ID kopieren
Before the queen
Before the queen
Token ID kopieren
Vertical column, facing left
Vertical column, facing left
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
ca. 2 sq. destroyed
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
en
[42,6] Appearing (in glory) in [... for]ever and ever.
Autor:innen :
Ariel Singer
(Textdatensatz erstellt : 03.08.2022 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.