Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 29.05.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 29.05.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Der vollkommene Gott „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, beschenkt mit Leben ewiglich, der Horus „Mit-hoher-Weißer-Krone-Liebling-des-Re“, beschenkt mit Leben.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke
(Textdatensatz erstellt: 17.08.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke
(Textdatensatz erstellt: 17.08.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Es lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Nebti „Dauerhaft-an-[[Königtum-wie-Re-im-Himmel“, Goldhorus: „Prächtig-an-Erscheinungen-mächtig-an-Kraft“, König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Liebling des Ptah, des Südlichen-seiner-Mauer in Theben, beschenkt mit Leben, ewiglich.]]
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 02.06.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Befehl Meiner Majestät, (neu) zu bauen einen Tempel des Ptah, Südlicher-seiner-Mauer in Theben, der sich im Bezirk [[meines Vaters Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, befindet, damit er darin verbringe den Tag der Einführung des Gottes an all seinen Festen]] im Verlauf des Jahres, wenn er zum Schatzhaus des Südens geht.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 02.06.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Es ist so: [[Sein Tempel füllte sich mit]] jedweder schönen Sache, mit Rindern, Geflügel, Weihrauch, Wein, (sonstigen) Opfergaben (und) allen (Arten) junger Pflanzen, als Meine Majestät zurückkehrte aus dem Fremdlande Retjenu, bei seinem ersten Mal des Sieges, den mir [[mein Vater Amun]] verliehen hat, [[indem]] er mir alle Fremdländer von Djahi (= Syrien-Palästina) übergab, als sie versammelt und eingeschlossen waren in einer einzigen Stadt.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 02.06.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Nachdem sich der Gott an seinen Dingen gütlich getan hat, soll ⸢dieses Gottesopfer⸣ vor [diese] Statue [Meiner Majestät] gegeben werden, (und es) soll herausgehen zur Stundenpriesterschaft des [[Ptah, Südlicher-seiner-Mauer in Theben]].
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 02.06.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke
(Textdatensatz erstellt: 22.06.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
des vollkommenen Gottes, des Abbildes des Re, des vortrefflichen Erbes der Götter, des fähigen Eis des Amun, desjenigen, der aus dem (Mutter)leib gekommen ist mit dem Gesicht auf das ⸢Königtum⸣ gerichtet, der aufgezogen wurde, um das ganze Land zu in Besitz zu nehmen, um die Fremdländer in ihren Tälern zu vernichten, desjenigen, dem der Sohn der Nut seine Kraft gegeben hat, um seine Feinde zu töten,
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 14.08.2018,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.