Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 850821
Suchergebnis: 341–350 von 566 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    4
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL
de
Der Vorsteher der/des --Zerstörung--
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))



    substantive
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    [Bestandteil eines Titels]

    (unspecified)
    TITL



    xQ zerstört
     
     

     
     
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, Herr von [...], [...].
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    title
    de
    [Bestandteil eines Titels]

    (unspecified)
    TITL



    ...Q...
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Vorsteher der Esel ?...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)






    1
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Falle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Erzeugnis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    groß in seinem Amt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Ältester in seinem Rang

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Liebling des Königs an jedem seiner Plätze

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ibi

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Betrachten der Vogelfalle und des Bringens des sehr zahlreichen Felderzeugnisses für den Ka des Hatia (Rangtitel), Sem-Priester, ..., Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, groß in seinem Amt, Ältester in seinem Rang, Vorlesepriester und Liebling des Königs an jedem seiner Plätze, der Versorgte Ibi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.04.2021)






    2.1
     
     

     
     





    Textbeginn zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Güterverwalter von Dep

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    2.2
     
     

     
     





    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    Name zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der ... [Lan]drat von Dep-Buto, Leiter der Häuser von ..., Versorgter durch den Großen Gott [Scheschi/Neferseschemre].
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.12.2022)






    2
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    wandeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    wandeln

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN





    3
     
     

     
     


    title
    de
    [Hüter des Geheimnisses des (?)] Richtens des großen Gerichtshofes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses der großen Halle

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Ein Opfer, das der König gibt: Er möge friedlich wandeln auf den] schönen [Wegen] des Westens, auf denen die Würdigen wandeln beim Großen Gott, der ... [Hüter des Geheimnisses (?)] des Richtens des großen Gerichtshofes , Priester der Maat und Hüter des Geheimnisses der großen Halle Ptah-hetepu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.01.2022)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anch-haf

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Vorsteher der Handwerker der ... Anch-haf, er sagt:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.01.2025)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Gutsverwalter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    wirklicher einziger Freund

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Schemai

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der ... von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Gutsverwalter, wirklicher einziger Freund ... der Würdige Schemai.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.01.2022)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der beiden Throne

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Besitzer des Bat-Symbols

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    title
    de
    wirklicher einziger Freund

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     





    5
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Liebling seines Herrn ... einziger Freund (des Königs), Leiter der beiden Throne ... Besitzer des Bat-Symbols ... wirklicher einziger Freund ... --Epitheta--
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.11.2024)