Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 27840
Suchergebnis: 21–30 von 50 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Tacke 67.8d Tacke 67.8e Tacke 67.8f Tacke 67.8g Tacke 67.8h

Tacke 67.8d n Ḫns.w Nfr-ḥtp m Vso x+2.5 ⸢Wꜣs.t⸣ Tacke 67.8e n Mw.t nb.t jns(.j){t} n Mw.t r⸢_⸣⸮⸢s⸣.t? [n] Mw.t nb.t zꜣt.w Tacke 67.8f n smr.PL Sḫm.t Tacke 67.8g ⸢n⸣ ⸢Ḏḥw.tj⸣ ẖr.j bꜣq =f n ⸢Ḏḥw.tj⸣ ẖr.j Vso x+2.6 ⸢wḏ⸣ꜣ.t Tacke 67.8h n Ḥr.w ḥr.j-s.t-wr.t




    Tacke 67.8d

    Tacke 67.8d
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vollkommen Gnädige (Chons u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    Vso x+2.5
     
     

     
     


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN



    Tacke 67.8e

    Tacke 67.8e
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    hellroter Leinenstoff

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN





    r⸢_⸣⸮⸢s⸣.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg



    Tacke 67.8f

    Tacke 67.8f
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Freund; Höfling; [Priestertitel]

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc


    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN



    Tacke 67.8g

    Tacke 67.8g
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum (?); Olivenbaum (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter, tragend

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    Vso x+2.6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg



    Tacke 67.8h

    Tacke 67.8h
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der auf dem großen Thron ist (von Göttern)

    (unspecified)
    DIVN
de
für Chonsu Neferhotep in Theben,
für Mut, die Herrin des roten Stoffes,
für Mut, [...],
[für] Mut, die Herrin des Erdbodens,
für die "Freunde" (Hoftitel) der Sachmet,
für Thoth, der unter seinem Moringa-Baum ist,
für Thoth, der das Udjatauge trägt,
für Horus, der auf dem Großen Thron ist,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 28.08.2025)



    substantive_masc
    de
    [ausländ. Gerät (Stäbe?)]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    schön

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Amurru

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive
    de
    Tragestange

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP





    16.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zeder (des Libanon)

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    auslegen (mit Steinen)

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Qadi (Kilikien)

    (unspecified)
    TOPN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Spitze

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    hellroter Leinenstoff; hellrote Binden

    (unspecified)
    N:sg
de
Schöne pg-Truhen (?) aus (dem Land) Amurru,
wobei ihre Stangen/Stäbe aus mry-Koniferenholz
und mit qedischen Arbeiten eingelegt sind
- ihre Anfänge/Spitzen sind aus rotem jns-Stoff;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.05.2025)



    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    16.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [lederner Teil des Wagens]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Färbung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive
    de
    hellroter Leinenstoff; hellrote Binden

    (unspecified)
    N:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-inf
    de
    gravieren

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Blumen (als Ornament)

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Brett

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    bearbeiten

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP